[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://vidalia (4 strings)



Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of vidalia debconf templates.
# Copyright (C) 2011-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.3.0alpha-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 08:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Gebruikers om aan de groep debian-tor toe te voegen:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Select which users from the list below should be able to control Tor daemon"
msgstr ""
"Selecteer in de onderstaande lijst de gebruikers die de Tor-"
"achtergronddienst moeten kunnen bedienen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia"
msgstr ""
"Om de veranderingen door te voeren dient u uw X-sessies opnieuw te starten "
"voordat u Vidalia start."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more information please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz"
msgstr ""
"Meer informatie kunt u vinden in /usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz."

Reply to: