[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ufw (12 strings)



Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of ufw debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ufw package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw 0.30.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ufw@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Existing configuration found"
msgstr "Bestaande configuratie gevonden"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must be "
"managed manually."
msgstr ""
"Er is een bestaande configuratie voor ufw gevonden. De bestaande regels "
"moeten handmatig beheerd worden."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration."
msgstr ""
"Lees de man-pagina van ufw(8) voor detauls over de configuratie van ufw."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Start ufw automatically?"
msgstr "Ufw automatisch opstarten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled "
"during system startup so that this host is protected as early as possible."
msgstr ""
"Als u voor deze optie kiest, dan worden de regels die u straks instelt "
"ingeschakeld tijdens de systeemstart zodat deze computer zo snel mogelijk "
"wordt beschermd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually."
msgstr "Om deze computer direct te beschermen moet u ufw handmatig starten."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Authorized services:"
msgstr "Geautoriseerde diensten:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose the services that should be available for incoming connections."
msgstr ""
"Welke diensten moeten beschikbaar zijn voor binnenkomende verbindingen?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Other services may be specified in the next configuration step."
msgstr "U kunt bij de volgende configuratiestap andere diensten aangeven."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Additional authorized services:"
msgstr "Aanvullende geautoriseerde diensten:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional ports you would like "
"to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port "
"number, or a port number with protocol."
msgstr ""
"Voer alstublieft een door spaties gescheiden lijst van extra poorten die u "
"wilt openen. U kunt dienstnamen (zoals in /etc/services), poortnummers of "
"poortnummers met protocl gebruiken."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter "
"\"www 53 22/tcp\"."
msgstr ""
"Voorbeeld: Om een webserver, poort 53 en TCP-poort 22 toe te staan moet u "
"\"www 53 22/tcp\" opgeven."

Reply to: