[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory vasks:/tmp/cvs-serv22359

Modified Files:
	cdimage.nl.po countries.nl.po date.nl.po distrib.nl.po 
	langs.nl.po newsevents.nl.po organization.nl.po others.nl.po 
	ports.nl.po search.nl.po security.nl.po templates.nl.po 
	wnpp.nl.po 
Log Message:
Dutch make update-po.


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po	2010/12/11 22:50:37	1.3
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.4
@@ -16,6 +16,13 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
+msgid "Key fingerprint"
+msgstr ""
+
 #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
 msgid "·"
@@ -62,46 +69,52 @@
 msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Spiegelservers"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
+msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diversen"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
 msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
 msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download met Torrent"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
 msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
 msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Informatie"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
 msgid "Debian CD team"
 msgstr "Debian CD-team"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
 msgid "debian_on_cd"
 msgstr "debian_on_cd"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
 msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
 msgid "jigdo"
 msgstr "jigdo"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
 msgid "http_ftp"
 msgstr "http_ftp"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
 msgid "buy"
 msgstr "koop"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
 msgid "net_install"
 msgstr "net_install"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:76
 msgid ""
 "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
 "a> for CDs/DVDs:"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2011/06/02 15:59:08	1.33
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.34
@@ -269,149 +269,155 @@
 msgstr "Madagaskar"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Dominican Republic"
+msgid "Macedonia, Republic of"
+msgstr "Dominicaanse Republiek"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Maleisië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nieuw Caledonië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nederland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
 msgid "Norway"
 msgstr "Noorwegen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nieuw-Zeeland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Frans Polynesië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipijnen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
 msgid "Romania"
 msgstr "Roemenië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
 msgid "Serbia"
 msgstr "Servië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saoedi-Arabië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
 msgid "Sweden"
 msgstr "Zweden"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovakije"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkije"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Oekraïne"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
 msgid "United States"
 msgstr "Verenigde Staten"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Oezbekistan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:320
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:320
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:323
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:323
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:326
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/date.nl.po	2010/12/11 22:50:37	1.10
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/date.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.11
@@ -4,10 +4,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2010/12/11 22:50:37 $\n"
-"Last-Translator: $Author: taffit-guest $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2011/07/27 07:55:35 $\n"
+"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -188,6 +188,18 @@
 msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
 msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
 
+#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
+#. (such a conference event), without the day.
+#. Available variables are: $mon = month number,
+#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
+#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
+#. replace all % by [%]
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
+#, fuzzy
+#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+msgstr "q{[%]2d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+
 #. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
 #. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
 #. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
@@ -196,7 +208,7 @@
 #. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
 #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
 #. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
 msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
 msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
 
@@ -209,6 +221,6 @@
 #. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
 #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
 #. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
 msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
 msgstr "q{[%]d [%]s t/m [%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2010/12/11 22:50:37	1.16
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.17
@@ -91,10 +91,12 @@
 msgstr "Intel x86"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+#: ../../english/releases/arches.data:18
 msgid "Motorola 680x0"
 msgstr "Motorola 680x0"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/releases/arches.data:8
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -103,14 +105,17 @@
 msgstr "AMD64"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/releases/arches.data:23
 msgid "SPARC"
 msgstr "SPARC"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/releases/arches.data:21
 msgid "PowerPC"
 msgstr "PowerPC"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/releases/arches.data:10
 msgid "ARM"
 msgstr "ARM"
 
@@ -123,14 +128,17 @@
 msgstr "Intel IA-64"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/releases/arches.data:19
 msgid "MIPS (big endian)"
 msgstr "MIPS (big endian)"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/releases/arches.data:20
 msgid "MIPS (little endian)"
 msgstr "MIPS (little endian)"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/releases/arches.data:22
 msgid "IBM S/390"
 msgstr "IBM S/390"
 
@@ -182,3 +190,45 @@
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
 msgid "non-free"
 msgstr "non-free"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:9
+msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:11
+msgid "EABI ARM"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:12
+#, fuzzy
+#| msgid "HP PA/RISC"
+msgid "HP PA-RISC"
+msgstr "HP PA/RISC"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Hurd (i386)"
+msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
+msgstr "Hurd (i386)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:14
+msgid "32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Intel IA-64"
+msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgstr "Intel IA-64"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:16
+#, fuzzy
+#| msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:17
+#, fuzzy
+#| msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2010/12/11 22:50:38	1.16
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.17
@@ -4,10 +4,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2010/12/11 22:50:38 $\n"
-"Last-Translator: $Author: taffit-guest $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2011/07/27 07:55:35 $\n"
+"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -174,182 +174,186 @@
 msgstr "Albanees"
 
 #: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbeidzjaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Witrussisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengaals"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretons"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
 msgid "Cornish"
 msgstr "Cornwallisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ests"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
 msgid "Faeroese"
 msgstr "Faeröees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
 msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr "Gaelic (Schots)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
 msgid "Irish"
 msgstr "Iers"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
 msgid "Kalaallisut"
 msgstr "Kalaallisut"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Koerdisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lets"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
 msgid "Malay"
 msgstr "Maleis"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongools"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
 msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
 msgstr "Noors Bokmål"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noors Nynorsk"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
 msgid "Occitan (post 1500)"
 msgstr "Occitan (na 1500)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadzjikisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wels"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xosa"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po	2010/12/11 22:50:38	1.3
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.4
@@ -16,10 +16,24 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Latest News"
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "Laatste nieuws"
+
 #: ../../english/News/press/press.tags:11
 msgid "p<get-var page />"
 msgstr "p<get-var page />"
 
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:142
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr ""
+
 #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
@@ -58,35 +72,35 @@
 msgid "Language:"
 msgstr "Talen:"
 
-#: ../../english/events/talks.defs:18
+#: ../../english/events/talks.defs:19
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../../english/events/talks.defs:21
+#: ../../english/events/talks.defs:23
 msgid "Event:"
 msgstr ""
 
-#: ../../english/events/talks.defs:24
+#: ../../english/events/talks.defs:26
 msgid "Slides:"
 msgstr ""
 
-#: ../../english/events/talks.defs:27
+#: ../../english/events/talks.defs:29
 msgid "source"
 msgstr "broncode"
 
-#: ../../english/events/talks.defs:30
+#: ../../english/events/talks.defs:32
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../../english/events/talks.defs:33
+#: ../../english/events/talks.defs:35
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../../english/events/talks.defs:36
+#: ../../english/events/talks.defs:38
 msgid "MagicPoint"
 msgstr "MagicPoint"
 
-#: ../../english/events/talks.defs:39
+#: ../../english/events/talks.defs:41
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2010/12/11 22:50:38	1.36
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.37
@@ -65,12 +65,12 @@
 msgstr "Distributie"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:47
-#: ../../english/intro/organization.data:226
+#: ../../english/intro/organization.data:235
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:48
-#: ../../english/intro/organization.data:245
+#: ../../english/intro/organization.data:257
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
@@ -100,6 +100,7 @@
 msgstr "FTP-archieven"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:91
 msgid "FTP Master"
 msgstr "FTP Master"
 
@@ -107,171 +108,175 @@
 msgid "FTP Assistants"
 msgstr "FTP Assistenten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:89
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:95
+msgid "Backports Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:99
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Individuele pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:100
 msgid "Release Management"
 msgstr "Releasemanagement"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:102
 msgid "Release Team"
 msgstr "Release Team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:115
 msgid "Volatile Team"
 msgstr "Volatile Team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:122
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitscontrole"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:113
+#: ../../english/intro/organization.data:123
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Installatiesysteem team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:124
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Release Notes"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:116
+#: ../../english/intro/organization.data:126
 msgid "CD Images"
 msgstr "CD Images"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:128
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:125
-msgid "Vendors"
-msgstr "Verkopers"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:136
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:138
 msgid "Autobuilding infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:140
 msgid "Wanna-build team"
 msgstr "Wanna-build team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:145
 msgid "Buildd administration"
 msgstr "Buildd beheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:164
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:160
+#: ../../english/intro/organization.data:169
 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van werk-behoevende en toekomstige pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:172
 msgid "Live System Team"
 msgstr "Livesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:173
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:175
+msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:225
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale Configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:228
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:229
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:230
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:238
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:243
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:248
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:248
+#: ../../english/intro/organization.data:260
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:327
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bug Tracking Systeem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:322
+#: ../../english/intro/organization.data:334
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:330
+#: ../../english/intro/organization.data:342
 msgid "New Maintainers Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:347
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:351
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:342
-msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
-msgstr "Team voor de Debian Maintainer Keyring"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:350
+#: ../../english/intro/organization.data:354
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:366
+#: ../../english/intro/organization.data:370
 msgid "Testing Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam voor Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:379
 msgid "Security Audit Project"
 msgstr "Beveiligingsaudit project"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:380
+#: ../../english/intro/organization.data:384
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpagina's"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:386
+#: ../../english/intro/organization.data:393
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:397
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:400
 msgid "Planet Debian"
 msgstr "Planet Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:404
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:410
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:411
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -280,7 +285,7 @@
 "Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:416
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -291,63 +296,69 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:417
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:418
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Mirrors"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:415
+#: ../../english/intro/organization.data:422
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:416
+#: ../../english/intro/organization.data:423
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketten Volgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:418
+#: ../../english/intro/organization.data:425
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:424
+#: ../../english/intro/organization.data:431
 msgid "Auditor"
 msgstr "Auditor"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:427
+#: ../../english/intro/organization.data:434
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Alioth-beheerders"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:439
 msgid "Debian Women Project"
 msgstr "Vrouwen in Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:453
 msgid "Debian for children from 1 to 99"
 msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:456
 msgid "Debian for medical practice and research"
 msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:452
+#: ../../english/intro/organization.data:459
 msgid "Debian for education"
 msgstr "Debian voor educatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:459
+#: ../../english/intro/organization.data:466
 msgid "Debian in legal offices"
 msgstr "Debian in de rechtspraak"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:463
+#: ../../english/intro/organization.data:470
 msgid "Debian for people with disabilities"
 msgstr "Debian voor gehandicapten"
 
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "handhelds"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Coördinatie keysigning"
 
 #~ msgid "Marketing Team"
 #~ msgstr "Marketing Team"
 
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Coördinatie keysigning"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "handhelds"
+
+#~ msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
+#~ msgstr "Team voor de Debian Maintainer Keyring"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Verkopers"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2010/12/11 22:50:38	1.42
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.43
@@ -241,6 +241,16 @@
 msgid "suitcases"
 msgstr "koffers"
 
+#: ../../english/misc/merchandise.def:51
+msgid "umbrellas"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:55
+#, fuzzy
+#| msgid "suitcases"
+msgid "pillowcases"
+msgstr "koffers"
+
 #: ../../english/y2k/l10n.data:6
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -285,69 +295,66 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
 
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Bedrijf:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Eerdere voordrachten:"
 
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Talen:"
 
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "of"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lokatie:"
 
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Onderwerpen:"
 
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Tarieven:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "gesloten"
 
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Bereid te verhuizen"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "open"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> Debian dienstverleners opgenomen in <total_country> "
-#~ "landen wereldwijd."
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Afmelden"
 
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Abonnementen op mailinglijsten"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Kies de lijsten waarvan u zich wilt afmelden:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
 #~ msgstr ""
 #~ "Zie de <a href=\"./#subunsub\">pagina met mailinglijsten</a> voor "
-#~ "informatie over hoe u zich kunt aanmelden via e-mail. Een <a href="
-#~ "\"unsubscribe\">webformulier om u af te melden</a> is ook beschikbaar. "
+#~ "informatie over hoe u zich kunt afmelden via e-mail. Een <a href="
+#~ "\"subscribe\">webformulier om u aan te melden</a> is ook beschikbaar. "
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Afmelden van de mailinglijst"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Merk op dat de meeste Debian mailinglijsten openbaar zijn. E-mails die "
-#~ "naar een lijst gezonden worden, kunnen worden gepubliceerd in openbare "
-#~ "mailinglijst archieven en geïndexeerd door zoekmachines. Aangeraden wordt "
-#~ "om u alleen aan te melden voor Debian mailinglijsten met een e-mailadres "
-#~ "waarvoor het niet bezwaarlijk is als dat publiek wordt."
+#~ "Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor reclame "
+#~ "op mailinglijsten</a>."
 
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Kies de lijsten waarop u zich wilt abonneren:"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wissen"
 
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Abonneren"
 
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Gemodereerd:"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Uw e-mailadres:"
 
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Alleen abonnees mogen berichten plaatsen."
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "is een alleen-leesbare samenvatting."
+
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Abonnement:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
@@ -355,63 +362,66 @@
 #~ "Alleen door een Debian-ontwikkelaar ondertekende berichten worden door "
 #~ "deze lijst aanvaardt."
 
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Abonnement:"
-
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "is een alleen-leesbare samenvatting."
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Alleen abonnees mogen berichten plaatsen."
 
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Uw e-mailadres:"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Gemodereerd:"
 
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonneren"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wissen"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Kies de lijsten waarop u zich wilt abonneren:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
 #~ msgstr ""
-#~ "Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor reclame "
-#~ "op mailinglijsten</a>."
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Afmelden van de mailinglijst"
+#~ "Merk op dat de meeste Debian mailinglijsten openbaar zijn. E-mails die "
+#~ "naar een lijst gezonden worden, kunnen worden gepubliceerd in openbare "
+#~ "mailinglijst archieven en geïndexeerd door zoekmachines. Aangeraden wordt "
+#~ "om u alleen aan te melden voor Debian mailinglijsten met een e-mailadres "
+#~ "waarvoor het niet bezwaarlijk is als dat publiek wordt."
 
 #~ msgid ""
 #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
 #~ msgstr ""
 #~ "Zie de <a href=\"./#subunsub\">pagina met mailinglijsten</a> voor "
-#~ "informatie over hoe u zich kunt afmelden via e-mail. Een <a href="
-#~ "\"subscribe\">webformulier om u aan te melden</a> is ook beschikbaar. "
+#~ "informatie over hoe u zich kunt aanmelden via e-mail. Een <a href="
+#~ "\"unsubscribe\">webformulier om u af te melden</a> is ook beschikbaar. "
 
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Kies de lijsten waarvan u zich wilt afmelden:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Abonnementen op mailinglijsten"
 
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Afmelden"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> Debian dienstverleners opgenomen in <total_country> "
+#~ "landen wereldwijd."
 
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "open"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Bereid te verhuizen"
 
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "gesloten"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Tarieven:"
 
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Onderwerpen:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
 
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Lokatie:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "of"
 
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Talen:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Eerdere voordrachten:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Bedrijf:"
 
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naam:"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2010/12/11 22:50:38	1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.20
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2010/12/11 22:50:38 $\n"
-"Last-Translator: $Author: taffit-guest $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2011/07/27 07:55:35 $\n"
+"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/search.nl.po	2010/12/11 22:50:38	1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/search.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.10
@@ -4,10 +4,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2010/12/11 22:50:38 $\n"
-"Last-Translator: $Author: taffit-guest $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2011/07/27 07:55:35 $\n"
+"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po	2011/03/21 14:13:35	1.15
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.16
@@ -4,10 +4,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2011/03/21 14:13:35 $\n"
-"Last-Translator: $Author: madamezou-guest $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2011/07/27 07:55:35 $\n"
+"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,8 +28,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
 "posterity"
-msgstr " <a href=\\\"undated/\\\">ongedateerde</a> beveiligingsberichten "
-"(voor de volledigheid)"
+msgstr ""
+" <a href=\\\"undated/\\\">ongedateerde</a> beveiligingsberichten (voor de "
+"volledigheid)"
 
 #: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
 msgid "Mitre CVE dictionary"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2010/12/11 22:50:39	1.63
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.64
@@ -16,6 +16,13 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Help Debian"
+msgid "Debian"
+msgstr "Help Debian"
+
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -48,6 +55,7 @@
 "Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
@@ -174,7 +182,7 @@
 #. you can add some information of your own translation mailing list
 #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
 #. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
 msgid ""
 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-";
 "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact "
@@ -188,20 +196,24 @@
 "gestuurd. Zie <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor algemene "
 "contactinformatie."
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Laatste aanpassing"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
+msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\";>SPI</a> and others;"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
 msgstr ""
 "Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
 msgid ""
 "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
 "Software in the Public Interest, Inc."
@@ -209,12 +221,12 @@
 "Debian is een geregisteerd <a href=\"m4_HOME/trademark\">handelsmerk</a> van "
 "Software in the Public Interest, Inc."
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:191
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:217
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:193
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:229
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:241
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:231
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
 msgstr ""
 "De <a href=m4_HOME/intro/cn>standaard taal voor webpagina's</a> instellen"
@@ -399,6 +411,12 @@
 msgid "Select a server near you"
 msgstr "Kies een server dichtbij"
 
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Home"
+msgstr "Debian Project"
+
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
 msgid "No items for this year."
 msgstr "Geen items voor dit jaar."
@@ -435,7 +453,7 @@
 msgid "(new revision)"
 msgstr "(nieuwere versie)"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:294
 msgid "Report"
 msgstr "Verslag"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/wnpp.nl.po	2010/12/11 22:50:40	1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/wnpp.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.3
@@ -54,32 +54,66 @@
 msgid "%s days in adoption."
 msgstr "%s dagen in adoptie."
 
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
+#, fuzzy
+#| msgid "%s days in adoption."
+msgid "%s days in adoption, last activity today."
+msgstr "%s dagen in adoptie."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
+#, fuzzy
+#| msgid "in adoption since yesterday."
+msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
+msgstr "in adoptie sinds gisteren."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
+msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
+msgstr ""
+
 #. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
 msgid "in preparation since today."
 msgstr "in voorbereiding sinds vandaag."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
 msgid "in preparation since yesterday."
 msgstr "in voorbereiding sinds gisteren."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
 msgid "%s days in preparation."
 msgstr "%s dagen in voorbereiding."
 
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
+#, fuzzy
+#| msgid "%s days in preparation."
+msgid "%s days in preparation, last activity today."
+msgstr "%s dagen in voorbereiding."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
+#, fuzzy
+#| msgid "in preparation since yesterday."
+msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
+msgstr "in voorbereiding sinds gisteren."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
+#, fuzzy
+#| msgid "%s days in preparation."
+msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
+msgstr "%s dagen in voorbereiding."
+
 #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
 msgid "requested today."
 msgstr "vandaag aangevraagd."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
 msgid "requested yesterday."
 msgstr "gisteren aangevraagd."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
 msgid "requested %s days ago."
 msgstr "%s dagen geleden aangevraagd."
 
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:107
 msgid "package info"
 msgstr "pakketinfo"


Reply to: