[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory alioth:/tmp/cvs-serv25943

Modified Files:
	countries.nl.po distrib.nl.po doc.nl.po organization.nl.po 
	others.nl.po templates.nl.po 
Log Message:
Update Dutch translation

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2008/10/17 08:12:06	1.29
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2010/01/12 15:51:17	1.30
@@ -3,11 +3,11 @@
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2006.
-# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: countries\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 08:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,213 +184,227 @@
 msgstr "Indonesië"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:152
+#| msgid "Ireland"
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ierland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
 msgid "Israel"
 msgstr "Israël"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
 msgid "Iceland"
 msgstr "IJsland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
 msgid "Italy"
 msgstr "Italië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
 msgid "Korea"
 msgstr "Korea"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Koeweit"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazachstan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litouwen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavië"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolië"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Maleisië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nieuw Caledonië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nederland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
 msgid "Norway"
 msgstr "Noorwegen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nieuw-Zeeland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Frans Polynesië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipijnen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
 msgid "Romania"
 msgstr "Roemenië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
 msgid "Serbia"
 msgstr "Servië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saoedi-Arabië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
 msgid "Sweden"
 msgstr "Zweden"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovakije"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesië"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkije"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Oekraïne"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
 msgid "United States"
 msgstr "Verenigde Staten"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgstr "Oezbekistan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
+
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2009/07/29 16:24:54	1.13
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2010/01/12 15:51:18	1.14
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
-# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distrib\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,62 +74,71 @@
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
 msgid "any"
 msgstr "maakt niet uit"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
 msgid "Intel x86"
 msgstr "Intel x86"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
 msgid "Motorola 680x0"
 msgstr "Motorola 680x0"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
 msgid "AMD64"
 msgstr "AMD64"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
 msgid "SPARC"
 msgstr "SPARC"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
 msgid "PowerPC"
 msgstr "PowerPC"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
 msgid "ARM"
 msgstr "ARM"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
 msgid "HP PA/RISC"
 msgstr "HP PA/RISC"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
 msgid "Intel IA-64"
 msgstr "Intel IA-64"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
 msgid "MIPS (big endian)"
 msgstr "MIPS (big endian)"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
 msgid "MIPS (little endian)"
 msgstr "MIPS (little endian)"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
 msgid "IBM S/390"
 msgstr "IBM S/390"
 
-#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#| msgid "Intel x86"
+msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+
+#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
 msgid "Hurd (i386)"
 msgstr "Hurd (i386)"
 
@@ -172,3 +181,4 @@
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
 msgid "non-free"
 msgstr "non-free"
+
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2008/06/23 21:10:07	1.12
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2010/01/12 15:51:20	1.13
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
-# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2008.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,21 +58,21 @@
 msgid "Availability:"
 msgstr "Beschikbaarheid:"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:83
+#: ../../english/doc/manuals.defs:88
 msgid "Latest version:"
 msgstr "Meest recente versie:"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:97
+#: ../../english/doc/manuals.defs:102
 msgid "(version <get-var version />)"
 msgstr "(versie <get-var version />)"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:127
+#: ../../english/doc/manuals.defs:132
 msgid "plain text"
 msgstr "platte tekst"
 
-#. The ddp_pkg_loc variable contains 
+#. The ddp_pkg_loc variable contains
 #. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/";>[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:146
+#: ../../english/doc/manuals.defs:151
 msgid ""
 "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
 "ddp_pkg_loc />."
@@ -80,7 +80,7 @@
 "Gebruik <a href=\"cvs\">SVN</a> om de SGML-broncode van de tekst van <get-"
 "var ddp_pkg_loc /> te downloaden."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:152
+#: ../../english/doc/manuals.defs:157
 msgid ""
 "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
 "  to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -90,10 +90,16 @@
 "var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> en download de module <kbd>boot-"
 "floppies/documentation</kbd>."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:157
+#: ../../english/doc/manuals.defs:162
 msgid "CVS via web"
 msgstr "CVS via web"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165
+#: ../../english/doc/manuals.defs:166 ../../english/doc/manuals.defs:170
 msgid "Debian package"
 msgstr "Debian-pakket"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:176 ../../english/doc/manuals.defs:180
+#| msgid "Debian package"
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr "Debian-pakket (gearchiveerd)"
+
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2009/06/03 08:47:10	1.33
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2010/01/12 15:51:21	1.34
@@ -3,11 +3,11 @@
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2006.
-# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,18 +56,18 @@
 msgstr "Distributie"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:45
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:227
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:248
+#: ../../english/intro/organization.data:249
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:47
-msgid "Custom Debian Distributions"
-msgstr "Maatwerk Debian Distributies"
+msgid "Debian Pure Blends"
+msgstr "Debian Pure Blends"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:54
 msgid "Leader"
@@ -97,106 +97,103 @@
 msgid "FTP Assistants"
 msgstr "FTP Assistenten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:88
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Individuele pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:89
 msgid "Release Management"
 msgstr "Releasemanagement"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:88
+#: ../../english/intro/organization.data:91
 msgid "Release Team"
 msgstr "Release Team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:98
-msgid "Release Team for ``stable''"
-msgstr "Release Team voor \"stable\""
+#: ../../english/intro/organization.data:94
+msgid "SRM"
+msgstr "SRM"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:105
-#| msgid "Release Team"
+#: ../../english/intro/organization.data:104
 msgid "Volatile Team"
 msgstr "Volatile Team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:110
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitscontrole"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:111
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Installatiesysteem team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:113
+#: ../../english/intro/organization.data:112
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Release Notes"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:115
+#: ../../english/intro/organization.data:114
 msgid "CD Images"
 msgstr "CD Images"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:117
+#: ../../english/intro/organization.data:116
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:123
 msgid "Vendors"
 msgstr "Verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:125
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:128
-#| msgid "Support and Infrastructure"
+#: ../../english/intro/organization.data:127
 msgid "Autobuilding infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:129
 msgid "Wanna-build team"
 msgstr "Wanna-build team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:137
-#| msgid "Buildd Administration"
+#: ../../english/intro/organization.data:136
 msgid "Buildd administration"
 msgstr "Buildd beheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:153
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:159
+#: ../../english/intro/organization.data:158
 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van werk-behoevende en toekomstige pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:162
 msgid "Live System Team"
 msgstr "Livesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:163
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:216
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale Configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:219
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:220
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:221
 msgid "Handhelds"
 msgstr "handhelds"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:222
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:231
+#: ../../english/intro/organization.data:230
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
@@ -204,79 +201,79 @@
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:239
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:244
 msgid "Marketing Team"
 msgstr "Marketing Team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:252
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:318
+#: ../../english/intro/organization.data:319
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bug Tracking Systeem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:326
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:334
 msgid "New Maintainers Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:338
+#: ../../english/intro/organization.data:340
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:343
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:346
 msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
 msgstr "Team voor de Debian Maintainer Keyring"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:352
+#: ../../english/intro/organization.data:354
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:362
+#: ../../english/intro/organization.data:368
 msgid "Testing Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam voor Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:377
 msgid "Security Audit Project"
 msgstr "Beveiligingsaudit project"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:382
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpagina's"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:380
+#: ../../english/intro/organization.data:389
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:385
+#: ../../english/intro/organization.data:393
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:396
 msgid "Planet Debian"
 msgstr "Planet Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:400
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:399
+#: ../../english/intro/organization.data:406
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:407
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -285,7 +282,7 @@
 "Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:413
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -296,71 +293,59 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:407
+#: ../../english/intro/organization.data:414
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:415
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Mirrors"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:416
+#: ../../english/intro/organization.data:419
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:420
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketten Volgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:422
 msgid "Key Signing Coordination"
 msgstr "Coördinatie keysigning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:425
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:429
-msgid "Accountant"
-msgstr "Accountant"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:432
 msgid "Auditor"
 msgstr "Auditor"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:434
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Alioth-beheerders"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:439
 msgid "Debian Women Project"
 msgstr "Vrouwen in Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:452
+#: ../../english/intro/organization.data:453
 msgid "Debian for children from 1 to 99"
 msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:455
+#: ../../english/intro/organization.data:456
 msgid "Debian for medical practice and research"
 msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:458
+#: ../../english/intro/organization.data:459
 msgid "Debian for education"
 msgstr "Debian voor educatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:465
-msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw desktop"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:469
+#: ../../english/intro/organization.data:466
 msgid "Debian in legal offices"
 msgstr "Debian in de rechtspraak"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:472
-msgid "Debian for non-profit organisations"
-msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:474
+#: ../../english/intro/organization.data:470
 msgid "Debian for people with disabilities"
 msgstr "Debian voor gehandicapten"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2009/06/03 08:47:10	1.39
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2010/01/12 15:51:24	1.40
@@ -275,72 +275,66 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Bedrijf:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
 
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Eerdere voordrachten:"
 
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "of"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Talen:"
 
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lokatie:"
 
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Tarieven:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Onderwerpen:"
 
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Aanvullende Informatie"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "gesloten"
 
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Bereid te verhuizen"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "open"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> Debian dienstverleners opgenomen in <total_country> "
-#~ "landen wereldwijd."
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Afmelden"
 
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Abonnementen op mailinglijsten"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Kies de lijsten waarvan u zich wilt afmelden:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
 #~ msgstr ""
 #~ "Zie de <a href=\"./#subunsub\">pagina met mailinglijsten</a> voor "
-#~ "informatie over hoe u zich kunt aanmelden via e-mail. Een <a href="
-#~ "\"unsubscribe\">webformulier om u af te melden</a> is ook beschikbaar. "
+#~ "informatie over hoe u zich kunt afmelden via e-mail. Een <a href="
+#~ "\"subscribe\">webformulier om u aan te melden</a> is ook beschikbaar. "
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Afmelden van de mailinglijst"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Merk op dat de meeste Debian mailinglijsten openbaar zijn. E-mails die "
-#~ "naar een lijst gezonden worden, kunnen worden gepubliceerd in openbare "
-#~ "mailinglijst archieven en geïndexeerd door zoekmachines. Aangeraden wordt "
-#~ "om u alleen aan te melden voor Debian mailinglijsten met een e-mailadres "
-#~ "waarvoor het niet bezwaarlijk is als dat publiek wordt."
+#~ "Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor reclame "
+#~ "op mailinglijsten</a>."
 
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Kies de lijsten waarop u zich wilt abonneren:"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wissen"
 
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Abonneren"
 
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Gemodereerd:"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Uw e-mailadres:"
 
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Alleen abonnees mogen berichten plaatsen."
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "is een alleen-leesbare samenvatting."
+
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Abonnement:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
@@ -348,63 +342,69 @@
 #~ "Alleen door een Debian-ontwikkelaar ondertekende berichten worden door "
 #~ "deze lijst aanvaardt."
 
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Abonnement:"
-
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "is een alleen-leesbare samenvatting."
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Alleen abonnees mogen berichten plaatsen."
 
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Uw e-mailadres:"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Gemodereerd:"
 
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonneren"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wissen"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Kies de lijsten waarop u zich wilt abonneren:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
 #~ msgstr ""
-#~ "Respecteer alstublieft de <a href=\"./#ads\">Debian regels voor reclame "
-#~ "op mailinglijsten</a>."
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Afmelden van de mailinglijst"
+#~ "Merk op dat de meeste Debian mailinglijsten openbaar zijn. E-mails die "
+#~ "naar een lijst gezonden worden, kunnen worden gepubliceerd in openbare "
+#~ "mailinglijst archieven en geïndexeerd door zoekmachines. Aangeraden wordt "
+#~ "om u alleen aan te melden voor Debian mailinglijsten met een e-mailadres "
+#~ "waarvoor het niet bezwaarlijk is als dat publiek wordt."
 
 #~ msgid ""
 #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
 #~ msgstr ""
 #~ "Zie de <a href=\"./#subunsub\">pagina met mailinglijsten</a> voor "
-#~ "informatie over hoe u zich kunt afmelden via e-mail. Een <a href="
-#~ "\"subscribe\">webformulier om u aan te melden</a> is ook beschikbaar. "
+#~ "informatie over hoe u zich kunt aanmelden via e-mail. Een <a href="
+#~ "\"unsubscribe\">webformulier om u af te melden</a> is ook beschikbaar. "
 
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Kies de lijsten waarvan u zich wilt afmelden:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Abonnementen op mailinglijsten"
 
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Afmelden"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> Debian dienstverleners opgenomen in <total_country> "
+#~ "landen wereldwijd."
 
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "open"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Bereid te verhuizen"
 
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "gesloten"
+#~ msgid "Additional Information"
+#~ msgstr "Aanvullende Informatie"
 
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Onderwerpen:"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Tarieven:"
 
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Lokatie:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
 
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Talen:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "of"
 
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Eerdere voordrachten:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Bedrijf:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naam:"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2009/06/03 08:47:10	1.61
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2010/01/12 15:51:24	1.62
@@ -43,7 +43,8 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
+msgstr ""
+"Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
 msgid "Home"
@@ -196,7 +197,8 @@
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:19
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr "Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
+msgstr ""
+"Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:22
 msgid ""
@@ -213,7 +215,8 @@
 
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:238
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr "De <a href=m4_HOME/intro/cn>standaard taal voor webpagina's</a> instellen"
+msgstr ""
+"De <a href=m4_HOME/intro/cn>standaard taal voor webpagina's</a> instellen"
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
 msgid "Debian&nbsp;International"
@@ -474,7 +477,8 @@
 "origineel</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
 msgstr "<em>Note:</em> Het origineel van deze vertaling bestaat niet meer."
 
 #: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -484,4 +488,3 @@
 #: ../../english/template/debian/users.wml:7
 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
 msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>."
-


Reply to: