Hallo mensen, Aangezien de release van squeeze eraan zit te komen, zal ik nog even een tussenupdate geven van hoever ik ben met de vertaling van D-I. Level 1 (de meest belangrijke strings) en level 2 (pakketten die niet zo vaak worden gebruikt) zijn compleet volgens de l10n-stats pagina. [1] In level 3 (debconf, win32-loader en newt) is 76% compleet. Hier ga ik vanavond aan werken. Naar mijn verwachting is dus morgen alles 100%. Als de scripts dit aangeven zal ik nagaan of alles goed is gegaan en de PO-bestanden nog handmatig nakijken op fuzzy of onvertaalde strings. De installatiehandleiding is helaas nog wat meer werk. Het vereist veel handmatig bewerken van XML-bestanden, maar ik denk dat ik ook hiervan het grootste deel af kan krijgen voor de deadline. (bovendien kan de handleiding later nog worden geupdate...) Ik zou ook graag willen weten wie er nog actief aan het vertalen is met debconf en overige PO-bestanden. Ik zie op [2] dat er nog aardig wat pakketten met hoge popcon-score zijn waarvoor de gewone PO-vertalingen nog niet klaar zijn. Ook aan de debconf-bestanden moet nog aardig wat gebeuren. [3] In een poging om deze pakketten voor de release van squeeze vertaald te krijgen, wil ik dan ook voorstellen om te inventariseren wie er nog actief is. Na drie dagen kunnen we dan de pakketten van de vertalers die niet hebben gereageerd overnemen en van boven naar beneden de lijst afwerken (de pakketten zijn gesorteerd op popconf-score)... Het lijkt me ook niet erg bezwaarlijk om alvast met de bovenste pakketten te beginnen met vertalen. Ik wil verder nog een verzoek doen om de procedure zoals beschreven op [4] goed te volgen. Op die manier kunnen we de schaarse tijd en de kleine hoeveelheid werkkracht nog goed verdelen over de belangrijkste pakketten. Groeten, Eric Spreen [1] http://d-i.debian.org/l10n-stats/ [2] http://www.debian.org/international/l10n/po/nl [3] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/nl [4] http://dutch.debian.net/pseudo-urls.html
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part