[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mason 1.0.0-12: Please update debconf PO translation for the package mason



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mason. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mason.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 03 May 2010 11:39:19 +0200.

Thanks in advance,


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the  package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mason\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mason@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "accept, reject, deny"
msgstr "aanvaarden, verwerpen, niet toelaten"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default action for new firewall rules:"
msgstr "Standaardactie voor nieuwe firewall-regels:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
"when the firewall is in learning mode."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The \"accept\" action will allow the packet through.  \"Reject\" will stop "
"the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
"silently."
msgstr ""
"De 'aanvaarden'-actie laat het pakket door, 'verwerpen' houdt het pakket "
"tegen en stuurt een overeenkomstig antwoord terug, terwijl 'niet toelaten' "
"het pakket stilletjes weggooit."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Default action for rulesets:"
msgstr "Standaardactie voor regelsets:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
"firewall is not in learning mode."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
"with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
msgstr ""
"Ook hier betekent 'aanvaarden' dat het pakket doorgelaten wordt, 'verwerpen' "
"dat het pakket tegengehouden wordt en een overeenkomstig antwoord "
"teruggestuurd, en 'niet toelaten' dat het pakket stilletjes weggegooid wordt."

#~ msgid ""
#~ "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what "
#~ "action should the rule take?"
#~ msgstr ""
#~ "Welke actie moeten regels die door Mason voor nieuwe soorten verkeer "
#~ "aangemaakt worden nemen?"

#~ msgid ""
#~ "What should the default action be when a packet does not match any of the "
#~ "rules set up by Mason?"
#~ msgstr ""
#~ "Wat dient de standaardactie te zijn wanneer een pakket niet overeenkomt "
#~ "met een door Mason gedefinieerde regel?"

Reply to: