[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

clamsmtp 1.10-2: Please update debconf PO translation for the package clamsmtp



Hi,

I'm sorry to send this out again, but during the translation process a bad
wording was found in one of the templates and subsequently changed. Therefore
this change needs a translation.

I would be grateful if you could take the time and update your translation.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against clamsmtp.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 17 Dec 2009 14:17:55 +0100.

Thanks in advance,

Michael

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamsmtp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clamsmtp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr ""
"Wilt u dat er een gebruiker en groep 'clamsmtp' wordt toegevoegd op dit "
"systeem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
#| "\"clamsmtp\".  The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to "
#| "allow the clamav-daemon process to view the quarantine directory.  If you "
#| "answer \"yes\" to this question, the installation process will also "
#| "update the ownership and permissions of the quarantine and run "
#| "directories."
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\".  The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory.  If this option "
"is set, the installation process will also update the ownership and "
"permissions of the quarantine and run directories."
msgstr ""
"Nieuwe installaties van clamsmtp installeren met de gebruiker en groep "
"'clamsmtp' als eigenaar. Om de clamav-achtergronddienst toe te laten om de "
"quarantainemap in te kijken wordt de 'clamav' gebruiker toegevoegd aan de "
"groep 'clamsmtp'. Als u 'ja' antwoord op deze vraag zal het "
"installatieproces ook de eigenaar en rechten van de quarantaine en run "
"mappen bijwerken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Wilt u de maprechten bijwerken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created.  Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr ""
"clamsmtpd heeft lees- en schrijfrechten nodig op de virus-spoolmap, en op de "
"run-map waarin het PID-bestand aangemaakt wordt. Verder heeft de Clam AV-"
"achtergronddienst leesrechten nodig in de spoolmap om naar virussen te "
"scannen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like the post-installation script to fix the permissions and "
#| "ownership of these two directories?  It will consult the /etc/clamsmtpd."
#| "conf and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned "
#| "TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the "
#| "two directories appropriately."
msgid ""
"The post-installation script can fix the permissions and ownership of these "
"two directories.  It will consult the /etc/clamsmtpd.conf and /etc/default/"
"clamsmtp files for the administratively assigned TempDirectory, PidFile, "
"User, and Group variables, and then update the two directories appropriately."
msgstr ""
"Wil u dat het post-installatiescript de rechten en de eigenaar van deze twee "
"mappen aanpast? De bestanden /etc/clamsmtpd.conf en /etc/default/clamsmtp "
"worden nagekeken om de door de beheerder bepaalde TempDirectory, PidFile, "
"User, en Group variabelen te bepalen; de twee mappen worden overeenkomstig "
"bijgewerkt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Be sure to check directory permissions after running the init script with "
"the parameters 'start' or 'restart'."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Wilt u de spoolmap wissen bij het wissen van dit pakket?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The virus spool directory may contain quarantined viruses.  Do you want "
#| "these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg "
#| "or apt?"
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be "
"removed automatically when purging the package."
msgstr ""
"De virus-spoolmap bevat virussen in quarantaine. Wilt u dat deze bestanden "
"verwijderd worden wanneer u dit pakket wist (--purge optie bij dpkg of apt)?"

#~ msgid ""
#~ "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory "
#~ "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init "
#~ "script."
#~ msgstr ""
#~ "Waarshuwing! Gebruik van deze optie is op eigen risico, gelieve na het "
#~ "uitvoeren van deze optie en na het aanroepen van het initscript met "
#~ "'start' of 'restart' de maprechten te controleren."

Reply to: