# translation of foomatic-gui_0.7.8_nl.po to Dutch # # This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006. # Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-gui_0.7.8_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-30 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:52-0500\n" "Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:2001 msgid "Automatically install local printers?" msgstr "Lokale printers automatisch installeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:2001 msgid "" "Most modern printers connected to the USB and parallel interfaces of the " "computer can be automatically detected." msgstr "Het merendeel van de hedendaagse printers kan automatisch gedetecteerd en geïnstalleerd worden wanneer deze via een USB- of parallelle poort aangesloten zijn." #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, any detected printers will be automatically set " "up to work with the Common UNIX Printing System (CUPS). You can later " "customize these printer queues using the Foomatic-GUI tool or by accessing " "the CUPS server at http://localhost:631/." msgstr "Als u deze vraag positief beantwoordt, zullen alle gevonden printers automatisch ingesteld worden om met het 'Common UNIX Printing System' (CUPS) te werken. U kunt de wachtrijen later aanpassen met het programma 'foomatic-gui' of via de CUPS-webinterface op http://localhost:631/." #. Type: boolean #. Description #: ../printconf.templates:2001 msgid "" "If you don't want to set up printers now, you can configure them later using " "the 'printconf' command." msgstr "Als u nu geen printers in wilt stellen, kunt u de printers altijd later configureren met het commando 'printconf'."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature