[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv3124/dutch/po

Modified Files:
	templates.nl.po 
Log Message:
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2008/08/16 12:51:11	1.54
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2008/08/16 13:08:16	1.55
@@ -22,98 +22,6 @@
 msgid "More information"
 msgstr "Voor meer info"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8
-msgid "·"
-msgstr "·"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
-msgstr "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
-msgid "Download with Jigdo"
-msgstr "Downloaden met Jigdo"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
-msgid "Download via HTTP/FTP"
-msgstr "Downloaden met HTTP/FTP"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20
-msgid "Buy CDs or DVDs"
-msgstr "Koop CD's of DVD's"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
-msgid "Network Install"
-msgstr "Netwerkinstallatie"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
-msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diversen"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
-msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
-msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spiegelserver"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
-msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Spiegelservers"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
-msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download met Torrent"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
-msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Informatie"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
-msgid "Debian CD team"
-msgstr "Debian CD-team"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
-msgid "debian_on_cd"
-msgstr "debian_on_cd"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
-msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
-msgid "jigdo"
-msgstr "jigdo"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
-msgid "http_ftp"
-msgstr "http_ftp"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
-msgid "buy"
-msgstr "koop"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
-msgid "net_install"
-msgstr "net_install"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
-msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
-msgid ""
-"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
-"a> for CDs/DVDs:"
-msgstr ""
-"Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> "
-"voor CD's/DVD's"
-
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -784,310 +692,380 @@
 "<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Weekly News werd geredigeerd "
 "door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
 
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Geen aanvragen voor adoptie"
 
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Tijdslijn"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Geen wees-pakketten"
 
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominaties"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Geen op adoptie wachtende pakketten"
 
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debat"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Geen op constructie wachtende pakketten"
 
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platforms"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Geen aangevraagde pakketten"
 
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Indiener"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Geen hulp aangevraagd"
 
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Voorstel A"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "in adoptie sinds vandaag."
 
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Voorstel B"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "in adoptie sinds gisteren."
 
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Voorstel C"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "%s dagen in adoptie."
 
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Voorstel D"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "in voorbereiding sinds vandaag."
 
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Voorstel E"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "in voorbereiding sinds gisteren."
 
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Voorstel F"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "%s dagen in voorbereiding."
 
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Steun"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "vandaag aangevraagd."
 
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "Steun Voorstel A"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "gisteren aangevraagd."
 
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Steun Voorstel B"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "%s dagen geleden aangevraagd."
 
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Steun Voorstel C"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "pakketinfo"
 
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Steun Voorstel D"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Licentie-informatie"
 
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "Steun Voorstel E"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "DLS-index"
 
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Steun Voorstel F"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
 
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Weerstand"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Debian-Legal Archief"
 
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Voorstel A"
+#~ msgid "%s  &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s  &ndash; %s: %s"
 
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Voorstel B"
+#~ msgid "%s  &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s  &ndash; %s, Versie %s: %s"
 
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Voorstel C"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Datum publicatie"
 
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Voorstel D"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licentie"
 
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Voorstel E"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versie"
 
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Voorstel F"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Samenvatting"
 
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Keuzes"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Rechtvaardiging"
 
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Indiener Amendement"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Discussie"
 
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Steun Amendement"
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Oorspronkelijke Samenvatting"
 
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Tekst Amendement"
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "De oorspronkelijke samenvatting door <summary-author/> kan in de <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">lijstarchieven</a> gevonden worden."
 
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Indiener Amendement A"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Deze samenvatting is voorbereid door <summary-author/>."
 
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Steun Amendement A"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Licentietekst (vertaald)"
 
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Tekst Amendement A"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Licentietekst"
 
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Indiener Amendement B"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "vrij"
 
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Steun Amendement B"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "niet-vrij"
 
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Tekst Amendement B"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "niet verspreidbaar"
 
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Amendementen"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Vrij"
 
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "Notulen"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Niet-Vrij"
 
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Meerderheidsvereiste"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Niet Verspreidbaar"
 
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Data en Statistieken"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zie de <a href=\"./\">licentie-informatie</a>-pagina voor een overzicht "
+#~ "van de Debian LicentieSamenvattingen (DLS)."
 
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Quorum"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Stem"
 
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimum Discussie"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "Lees&nbsp;een&nbsp;resultaat"
 
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Stembiljet"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;steunen"
 
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Forum"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;amenderen"
 
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Uitslag"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;voorleggen"
 
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "In&nbsp;afwachting&nbsp;van&nbsp;sponsors"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "How&nbsp;To"
 
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Ter&nbsp;discussie"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Home&nbsp;stempagina"
 
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "In&nbsp;stemming"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andere"
+
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Teruggetrokken"
 
 #~ msgid "Decided"
 #~ msgstr "Besloten"
 
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Teruggetrokken"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "In&nbsp;stemming"
 
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Andere"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "Ter&nbsp;discussie"
 
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Home&nbsp;stempagina"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "In&nbsp;afwachting&nbsp;van&nbsp;sponsors"
 
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "How&nbsp;To"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Uitslag"
 
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;voorleggen"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Forum"
 
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;amenderen"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Stembiljet"
 
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;steunen"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimum Discussie"
 
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"

[288 lines skipped]


Reply to: