[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Correcties d-i partman-base



Dag,

Zie bijlage voor een paar dingen die ik tegenkwam in partman base:
typfoutjes, vertalingsverschil met origineel, een verdwaalde pijp.


groeten,
Thijs
Index: sublevel1/nl.po
===================================================================
--- sublevel1/nl.po	(revision 54541)
+++ sublevel1/nl.po	(working copy)
@@ -3103,7 +3103,7 @@
 #. :sl1:
 #: ../partman-base.templates:11001
 msgid "Write the changes to disks?"
-msgstr "Wilt u deze aanpassingen wegschrijven naar de schijf?"
+msgstr "Wilt u deze aanpassingen wegschrijven naar de schijven?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3114,7 +3114,7 @@
 "Otherwise, you will be able to make further changes manually."
 msgstr ""
 "Als u verder gaat, zullen aangegeven aanpassingen naar de schijven "
-"weggeschreven worden. Als u niet doorgaat kunt u verdere aanpassing "
+"weggeschreven worden. Als u niet doorgaat kunt u verdere aanpassingen "
 "handmatig uitvoeren."
 
 #. Type: boolean
Index: sublevel2/nl.po
===================================================================
--- sublevel2/nl.po	(revision 54541)
+++ sublevel2/nl.po	(working copy)
@@ -1484,7 +1484,7 @@
 "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
 msgstr ""
 "Er zijn geen schijfindelingstabellen veranderd en er zijn geen nieuwe "
-"bestandssystemen gepland: "
+"bestandssystemen gepland."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1494,7 +1494,7 @@
 "If you plan on using already created file systems, be aware that existing "
 "files may prevent the successful installation of the base system."
 msgstr ""
-"|Als u reeds bestaande bestandssystemen gaat gebruiken, dient u er rekening "
+"Als u reeds bestaande bestandssystemen gaat gebruiken, dient u er rekening "
 "mee te houden dat bestande bestanden een succesvolle installatie van het "
 "basissysteem kunnen verhinderen."
 

Reply to: