[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

canna 3.7p3-6.1: Please update debconf PO translation for the package canna



Hi,

A l10n NMU will happen on canna pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Tuesday, July 22, 2008.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: canna 3.7-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to run the Canna server ?"
msgstr "Wilt u de Canna-server uitvoeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server "
"here."
msgstr ""
"Dit pakket bevat de Canna-server en servergerelateerde utilities. Als u "
"enkel geïnteresseerd bent in deze utilities, dan kunt u hier zorgen dat de "
"Canna-server niet wordt uitgevoerd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
msgstr "Wilt u de Canna-server connecteren van een andere computer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the `-"
"inet' option is not specified.  This means that when the Canna server is "
"started without the `-inet' option, only clients which run on the same host "
"can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', do not "
"support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if they run "
"on the same host."
msgstr ""
"De Canna-server aanvaardt enkel connecties via de UNIX-domeinsocket wanneer "
"de `-inet'-optie niet wordt  aangegeven. Dit betekent dat wanneer de Canna-"
"server opgestart wordt zonder de `-inet'-optie, uitsluitend clients die op "
"dezelfde host draaien, een verbinding kunnen maken met de server. Enkele "
"clients zoals `egg' en `yc-el' ondersteunen geen UNIX-domeinsockets en "
"vereisen de `-inet'-optie ook al draaien ze  op dezelfde host."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
"want to use INET-domain-only software, you should run the server with the `-"
"inet' option."
msgstr ""
"Als u een verbinding wilt maken met de Canna-server vanaf andere computers "
"of als u INET-domein-specifieke software wilt gebruiken, dan moet u de "
"server uitvoeren met de `-inet'-optie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?"
msgstr "Wilt u /etc/hosts.canna met debconf beheren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "/etc/hosts.canna controls which hosts can connect to this server."
msgstr ""
"/etc/hosts.canna bepaalt welke host met de server een verbinding kan maken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if you "
"want to manage /etc/hosts.canna yourself."
msgstr ""
"Standaard zal /etc/hosts.canna met debconf beheerd worden. Weiger hier als u "
"zelf /etc/hosts.canna wilt beheren."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of each host allowed to connect to this server"
msgstr "Geef de naam van de hosts die toegang krijgen tot de server"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
"separated by spaces."
msgstr ""
"Geef de namen van de hosts die toestemming krijgen om met deze Canna-server "
"een verbinding te maken, gescheiden met spaties."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"`unix'  is a special notation for allowing access via UNIX domain sockets."
msgstr ""
"`unix' is een speciale notatie om de toegang via UNIX-domeinsockets toe te "
"laten."

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:1001
msgid "Canna input style"
msgstr "Canna-invoerstijl"

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the default canna input style below, which will be installed "
"if there is no previous configuration:"
msgstr ""
"Kies de standaard canna-invoerstijl, welke zal worden geïnstalleerd als er "
"geen vorige configuratie is:"

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
" verbose - Canna3.5 default style with verbose comments\n"
" 1.1     - old Canna style (ver. 1.1)\n"
" 1.2     - old Canna style (ver. 1.2)\n"
" jdaemon - jdaemon style\n"
" just    - Justsystem ATOK like style\n"
" lan5    - LAN5 like style\n"
" matsu   - MATSU word processor like style\n"
" skk     - SKK like style\n"
" tut     - for TUT-Code\n"
" unix    - UNIX style\n"
" vje     - vje like style\n"
" wx2+    - WX2+ style"
msgstr ""
"verbose - Canna3.5 standaard stijl met woordenrijke commentaar\n"
"1.1 - oude Canna-stijl (ver. 1.1)\n"
"1.2 - oude Canna-stijl (ver. 1.2)\n"
"jdaemon - jdaemon-stijl\n"
"just - zoals Justsystem ATOK-stijl\n"
"lan5 - zoals LAN5-stijl\n"
"matsu - zoals de MATSU-tekstverwerkingstijl\n"
"skk - zoals de SKK-stijl\n"
"tut - voor TUT-Code\n"
"unix - UNIX-stijl\n"
"vje - zoals de vje-stijl\n"
"wx2+ - WX2+-stijl"

Reply to: