nap 1.5.4-2.1: Please update debconf PO translation for the package nap
Hi,
A l10n NMU will happen on nap pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, August 23, 2008.
Thanks,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 18:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want napping to be installed setuid?"
msgstr "Wilt u dat 'napping' met de setuid-bit actief wordt geïnstalleerd?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The napping executable, which is responsible for collecting ping results for "
"nap, can be installed with the set-user-id bit set, so that it will be able "
"to open a raw network socket required to send ping packets."
msgstr ""
"Het programma 'napping' (dat verantwoordelijk is voor het vergaren van "
"'ping'-resultaten voor nap) kan met de setuid-bit actief geïnstalleerd "
"worden. Hierdoor is het in staat om een voor het verzenden van ping-"
"pakketten benodigde 'raw' netwerksocket te openen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by "
#| "default. If in doubt, I suggest you leave it disabled."
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested that you leave it disabled."
msgstr ""
"Activeren van deze feature kan een veiligheidsrisico zijn en is dus "
"standaard uitgeschakeld. Als u twijfelt kunt u dit best inactief laten."
Reply to: