[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

krb5 1.6.dfsg.3-3: Please update debconf PO translation for the package krb5



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
krb5.  In reviewing the package, I discovered that some keywords
passed literally to the KDC as command-line options were incorrectly
marked as translatable.  The main goal of this call for new
translations is to fix that issue.  In addition, there are some
changes to the prompt for KDC database purging.

I would be grateful if you could take the time and update the
translation.  Please pay special attention to the krb4 support
prompt in light of the new comments in the template to ensure that
literal strings are not translated.

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against krb5.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed Jun 11 11:53:23 PDT 2008.

Thanks in advance!

# Debian krb5 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5 1.4.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Aanmaken van een Kerberos authoriteitsgebied (realm)"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
"Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn om de "
"Kerberos hoofd-server te draaien."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"De installatie van dit pakket maakt echter niet automatisch een Kerberos "
"authoriteitsgebied (realm) aan. Dit kan later worden gedaan door het "
"programma \"krb5_newrealm\" uit te voeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""
"Lees alstublieft ook het bestand /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC en de "
"administratiehandleiding in pakket krb5-doc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "De Kerberos-V5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""
"Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te "
"voegen, te wijzigen of te verwijderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""
"Het is vereist voor het programma kpasswd, dat wordt gebruikt voor het "
"wijzigen van wachtwoorden. Gewoonlijk werkt deze achtergronddienst op de "
"hoofd-KDC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Kerberos KDC instellingen aanmaken met debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, "
"may be created automatically."
msgstr ""
"De Kerberos Domain Controller (KDC) instellingsbestanden, in /etc/krb5kdc, "
"kunnen automatisch worden aangemaakt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""
"Standaard zal een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale "
"parameters al zijn ingevuld."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
"Beheerders die reeds infrastructuur hebben om hun Kerberos instellingen te "
"beheren kunnen deze automatische instellingswijzigingen uitschakelen."

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
msgstr "Te gebruiken Kerberos-V4-compatibiliteitsmodus:"

#. Type: select
#. Description
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not "
"require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 services "
"to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their "
"initial tickets.  These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets."
msgstr ""
"Standaard worden Kerberos-V4-aanvragen toegestaan van principals die geen "
"pre-authenticatie vereisen (\"zonder preauthentiatie\"). Dit staat toe dat "
"Kerberos-V4-diensten bestaan, terwijl tegelijkertijd de meeste gebruikers "
"Kerberos-V5-clients moeten gebruiken voor hun initiële tickets. Deze "
"Kerberos-V5-tickets kunnen dan in Kerberos-V4-tickets worden omgezet."

#. Type: select
#. Description
#. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in
#. English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients "
"to get initial tickets even when preauthentication would normally be "
"required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos "
"V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos "
"V4 requests at all."
msgstr ""
"Als alternatief kan de modus op \"volledig\" worden gezet, zodat Kerberos-V4-"
"clients initiële tickets kunnen verkrijgen, zelfs als pre-authenticatie "
"normaal gesproken vereist zou zijn. Voorts kan de modus op \"uitgeschakeld\" "
"worden gezet, hetgeen protocol-versiefouten teruggeeft aan alle Kerberos-V4-"
"clients. Tenslotte kan de modus op \"geen\" worden gezet, waardoor de de KDC "
"in het geheel niets op Kerberos-V4-aanvragen zal teruggeven."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
msgstr ""
"Een achtergronddienst starten voor het converteren van Kerberos-V5- naar "
"Kerberos-V4-tickets?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid ""
"The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for "
"programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
"compatibility with old applications."
msgstr ""
"De achtergronddienst krb524d zet Kerberos-V5-tickets om in Kerberos-V4-"
"tickets, voor programma's zoals krb524init, die Kerberos-V4-tickets "
"aanvragen voor compatibiliteit met oude applicaties."

#. Type: boolean
#. Description
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid ""
"It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
"especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
msgstr ""
"Het wordt aanbevolen om die achtergronddienst in te schakelen als Kerberos-"
"V4 is aangezet, in het bijzonder wanneer Kerberos-V4-compatibiliteit op "
"\"zonder preauthentiatie\" staat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/"
#| "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
#| "deleted."
msgid ""
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Standaard zal het wissen (purge) van dit pakket de KDC database in /var/lib/"
"krb5kdc/principal niet verwijderen, aangezien deze database niet kan worden "
"hersteld als deze is verwijderd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose this option if you wish to delete the KDC database when this "
#| "package is purged, deleting all of the user accounts and passwords in the "
#| "KDC."
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
"Accepteer deze optie indien u wilt dat de KDC database wordt verwijderd "
"wanneer dit pakket wordt gewist, waarbij dan alle gebruikers en wachtwoorden "
"verloren gaan."

#~ msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
#~ msgstr ""
#~ "Moeten, naast de pakketbestanden, ook de gegevens worden gewist (purged)?"

#~ msgid "disable"
#~ msgstr "uitgeschakeld"

#~ msgid "full"
#~ msgstr "volledig"

#~ msgid "nopreauth"
#~ msgstr "zonder preauthentiatie"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "geen"

Reply to: