[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

emdebian-tools 1.1.0: Please update debconf PO translation for the package emdebian-tools



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
emdebian-tools. The English template has been changed, and now some messages
are marked \"fuzzy\" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against emdebian-tools.
There's no particular deadline for this - end of this month would be fine.

Thanks,

Neil Williams
============
codehelp@debian.org



# emdebian-tools
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thijs Kinkhorst, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emdebian-tools 0.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emdebian-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 16:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Your subversion username at buildd.emdebian.org:"
msgid "Subversion login to use on buildd.emdebian.org:"
msgstr "Uw subversion-gebruikersnaam op buildd.emdebian.org:"

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:1001
msgid ""
"If you expect to be submitting improvements to Emdebian, including updates "
"to patches and build logs, emdebian-tools can commit updated patch files for "
"you without further intervention."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:1001
msgid ""
"Note that this username is not necessarily the same as any Debian username "
"or identity."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have a valid username and svn commit access within "
#| "Emdebian, emsource can checkout and commit the emdebian patch files "
#| "without further intervention. Note that this username is not necessarily "
#| "the same as any Debian username or identity. If you do not (yet) have an "
#| "Emdebian username, leave this blank. (emsource will use anonymous "
#| "checkouts of the patch files.)"
msgid ""
"If you do not (yet) have an Emdebian username, leave this blank. (emsource "
"will use anonymous checkouts of the patch files.)"
msgstr ""
"Als u reeds een geldige gebruikersnaam en svn committoegang heeft bij "
"Emdebian, kan emsource de emdebian patchbestanden uitchecken en committen "
"zonder verdere tussenkomst. Deze gebruikersnaam is niet per definitie "
"dezelfde als enig andere Debian gebruikersnaam. Als u (nog) geen Emdebian-"
"gebruikersnaam heeft, kunt u dit leeglaten (emsource gebruikt dan anonieme "
"checkouts van de patchbestanden)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:2001
msgid "Use apt-get to install toolchains?"
msgstr "Apt-get gebruiken om toolchains te installeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "emsetup can install toolchain packages for you using apt-get.  "
#| "Alternatively, unset this option to use aptitude."
msgid ""
"emsetup can install toolchain packages for you using apt-get. Alternatively, "
"unset this option to use aptitude."
msgstr ""
"emsetup kan toolchain-pakketten voor u installeren via apt-get. Gebruikt u "
"liever aptitude, kies dan deze optie niet."

#. Type: select
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:3001
msgid "Debian primary mirror:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../emdebian-tools.templates:3001
msgid ""
"emdebian-tools needs to be able to query apt cache data from a Debian mirror "
"that supports all cross-building architectures - these repositories are "
"called 'primary mirrors' in Debian. If /etc/apt/sources.list does not "
"contain a primary Debian mirror, the default mirror will be used only by "
"emdebian-tools: ftp.fr.debian.org. If you prefer to use a closer or faster "
"primary mirror, please select it here. At least one primary mirror, as "
"defined on the DML page, must be available to use emdebian-tools. If a "
"primary mirror already exists in your sources, emdebian-tools will use that."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-rootfs.templates:1001
msgid "Writable build directory for emdebian packages:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-rootfs.templates:1001
msgid ""
"Either specify an existing Emdebian subversion tree (e.g. /home/user/"
"emdebian/svn/target/) or specify the full path to a writable directory that "
"can be used by the tools (emsource and emchain) as a build tree."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../emdebian-rootfs.templates:1001
msgid ""
"The empty default is only intended for compatibility with a chroot or "
"automated build environment where a new top level directory '/trunk/' would "
"be writable."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../emdebian-rootfs.templates:2001
msgid "Which suite (e.g. unstable) should packages be built against?"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../emdebian-rootfs.templates:2001
msgid ""
"This setting determines the versions of libraries and packages use to build "
"cross-built emdebian packages. emdebian-tools defaults to taking those "
"packages from unstable, (as in normal Debian uploads). If you want to build "
"against testing or stable instead, then change this setting."
msgstr ""

#~ msgid "Preferred working directory:"
#~ msgstr "Voorkeurswerkmap:"

#~ msgid ""
#~ "emsource can download, unpack and apply Emdebian patches to Debian "
#~ "sources into the current working directory or into a  preset working "
#~ "directory. The same directory can also be used by emchain if you need to "
#~ "build your own cross-building toolchain. If you would prefer to let "
#~ "emsource and emchain work only in the current working directory, leave "
#~ "this blank."
#~ msgstr ""
#~ "emsource kan Emdebian patches downloaden, uitpakken en toepassen op "
#~ "Debian sources in de huidige werkmap of in een werkmap die door u is "
#~ "ingesteld. Dezelfde map kan ook door emchain worden gebruikt als u uw "
#~ "eigen cross-building toolchain wilt samenstellen. Als u emsource en "
#~ "emchain in de huidige werkmap wilt laten werken, kunt u dit leeglaten."

Reply to: