[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

playmidi 2.4debian-9: Please update debconf PO translation for the package playmidi



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
playmidi. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, December 12, 2007.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playmidi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: playmidi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Options for playmidi when invoked through MIME"
msgid "Options for playmidi when invoked through MIME:"
msgstr "Door playmidi te gebruiken opties wanneer via MIME aangeroepen"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The playmidi package sets up a MIME entry which allows mail user agents and "
"other applications to play MIDI files."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"In order for playmidi to work properly, you may need to set hardware-"
"specific options:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have an external MIDI device or an Ensoniq SoundScape, Turtle "
#| "Beach WaveFront or WaveBlaster sound card, use `-e'."
msgid ""
" '-a': Sound Blaster AWE32;\n"
" '-e': external MIDI device, Ensoniq SoundScape, Turtle\n"
"       Beach WaveFront or WaveBlaster sound card;\n"
" '-g': Gravis Ultrasound."
msgstr ""
"Als u een extern MIDI-apparaat hebt of een Ensoniq Soundscape, Turtle Beach "
"Wavefront, of Waveblaster geluidskaart geef dan '-e' op."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Most other cards require no specific options and will work with this field "
"left blank. This setting is kept in /etc/playmidi/playmidi.conf."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This package sets up a MIME entry which allows your mail user agent and "
#~ "other applications to play MIDI files.  As playmidi doesn't have a proper "
#~ "configuration file yet, you'll need to specify any options required for "
#~ "it to work with your sound hardware."
#~ msgstr ""
#~ "Dit pakket stelt een MIME-ingang in die uw e-mailclient en andere "
#~ "applicaties toelaat om MIDI-bestanden te spelen. Aangezien playmidi nog "
#~ "geen fatsoenlijk configuratiebestand heeft dient de opties die nodig zijn "
#~ "om het te laten werken met uw geluidshardware op te geven."

#~ msgid "If you have a Sound Blaster AWE32, use `-a'."
#~ msgstr "Als u een Sound Blaster AWE32 heeft geef dan '-a' op."

#~ msgid "If you have a Gravis Ultrasound, use `-g'."
#~ msgstr "Als u een Gravis Ultrasound heeft geef dan '-g' op."

#~ msgid ""
#~ "Otherwise, try leaving this blank -- many cards will work without extra "
#~ "flags. If you change your mind later, edit `/etc/playmidi/playmidi.conf'."
#~ msgstr ""
#~ "Anders kunt u proberen om dit leeg te laten -- veel kaarten werken zonder "
#~ "extra opties. Als u later van gedachten verandert bewerk dan het bestand "
#~ "'/etc/playmidi/playmidi.conf'."

Reply to: