[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package tex-common 1.10



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
tex-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Saturday, November 10, 2007.

Thanks,

# Debian tex-common po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tex-common package.
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2004.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tex-common 0.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-tex-maint@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-27 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Essential entry missing in ${filename}"
msgstr "Essentieel element ontbreekt in ${filename}"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
msgstr "Een essentieel element ontbreekt in ${filename}:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "No setting of ${variable}."
msgstr "Geen instelling van ${variable}"

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  "
#| "The version of ${filename} that is provided by the package should be "
#| "available as ${filename}.ucf-dist."
msgid ""
"TeX will not work until the configuration files are fixed. The version of "
"${filename} that is provided by the package should be available as "
"${filename}.ucf-dist."
msgstr ""
"TeX werkt niet zonder: u dient uw configuratiebestanden te repareren. Het "
"pakket zou een versie van ${filename} aanleveren onder de naam ${filename}."
"ucf-dist."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid "The configuration process has been aborted."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
msgid "Invalid essential entry in ${filename}"
msgstr "Essentieel element onjuist in ${filename}"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
msgid ""
"An essential entry is invalid in ${filename}: ${variable} does not contain:"
msgstr ""
"Een essentieel element is onjuist in ${filename}: ${variable} bevat niet"

#~ msgid "Exiting."
#~ msgstr "Afgesloten."

#~ msgid "${pattern}"
#~ msgstr "${pattern}"

#~ msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
#~ msgstr "Naamswijziging van bestanden in /etc/texmf/texmf.d/"

#~ msgid ""
#~ "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files "
#~ "in /etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files "
#~ "with extension '.cnf'."
#~ msgstr ""
#~ "texmf.cnf is in het verleden aangemaakt door update-texmf met alle "
#~ "bestanden in /etc/texmf/texmf.d/. Nu leest update-texmf alleen nog "
#~ "bestanden met de '.cnf'-extensie."

#~ msgid ""
#~ "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should "
#~ "add '.cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
#~ msgstr ""
#~ "Als u zelf bestanden in /etc/texmf/texmf.d/ heeft toegevoegd, moet u '."
#~ "cnf' aan de bestandsnamen toevoegen (v.b. 22mijnmacro => 22mijnmacro.cnf)."

#~ msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
#~ msgstr "De rechten van de TeX-fontcache beheren met debconf?"

#~ msgid ""
#~ "A TeX system needs  to generate new font data (pixel data, metric, "
#~ "sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /"
#~ "var/cache/fonts and later reused."
#~ msgstr ""
#~ "Een TeX-systeem genereert fontgegevens (pixelgegevens, afmetingen, "
#~ "bronnen) tijdens het uitvoeren. Deze bestanden kunnen worden bewaard in "
#~ "de TeX-fontcache in /var/cache/fonts en later worden herbruikt."

#~ msgid ""
#~ "If you do not accept, the font cache directory will be world-writable "
#~ "which is a security risk.  If you accept, you can specify a group name "
#~ "and all directories under /var/cache/fonts will get ownership root:"
#~ "<groupname> and permission bits 3775."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u weigert, zal de font cache voor iedereen schrijfbaar zijn; dit "
#~ "is een veiligheidsrisico. Indien u accepteert, kunt u een groepnaam "
#~ "aangeven; alle mappen onder /var/cache/fonts worden dan eigendom van root:"
#~ "<groepnaam> en krijgen permissie 3775."

#~ msgid ""
#~ "If you accept, font generation on multi-user machines will only work for "
#~ "users that have been added to the group you chose - this has to be done "
#~ "manually by you!  On machines used only by a single user, the setup will "
#~ "try to automatically detect a suitable group."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u accepteert zal font generatie, op systemen met meerdere "
#~ "gebruikers, alleen werken voor gebruikers die waren toegevoegd aan de "
#~ "door u gekozen groep - dit dient u handmatig te doen! Op machines die "
#~ "slechts door één gebruiker worden gebruikt zal de instelling proberen "
#~ "automatisch een geschikte groep te vinden."

#~ msgid ""
#~ "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
#~ "because this is required for automatic installs on Debian package "
#~ "building machines (buildds).  In almost every other setup, like desktop "
#~ "machines or multi-user servers, accepting this is strongly recommended!"
#~ msgstr ""
#~ "De standaard is om permissies niet met debconf te beheren. Dit is echter "
#~ "alleen vereist voor automatische installaties op machines die Debian-"
#~ "pakketten bouwen (buildds). In vrijwel iedere andere situatie, zoals "
#~ "desktopmachines of servers met meerdere gebruikers, wordt met klem "
#~ "aangeraden deze keuze te accepteren!"

#~ msgid ""
#~ "The default is \"users\",  Note that on a Debian system, no local user is "
#~ "member of the \"users\" group by default, so you have to add them "
#~ "manually!"
#~ msgstr ""
#~ "De standaard is \"users\". Merk op dat, op een Debian systeem, locale "
#~ "gebruikers standaard geen lid zijn van groep \"users\": u dient ze "
#~ "handmatig toe te voegen!"

#~ msgid "Group that should own the TeX font cache:"
#~ msgstr "Groep die eigenaar van de TeX-fontcache moet zijn:"

#~ msgid ""
#~ "You can choose a specific group which will own all directories under and "
#~ "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  "
#~ "get permission 3775."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt een specifieke groep kiezen die eigenaar zal zijn van de TeX-"
#~ "fontcache /var/cache/fonts en alle mappen daaronder. Deze mappen zullen "
#~ "permissie 3775 krijgen."

#~ msgid ""
#~ "The setup detected only a single user who works on this system.  If this "
#~ "is correct, the best choice is to choose this user's private group  with "
#~ "the same name as the user name."
#~ msgstr ""
#~ "De instelling vond slechts een enkele gebruiker die met dit systeem "
#~ "werkt. Indien dit juist is, dan is de eigen groep van deze gebruiker (met "
#~ "dezelfde naam als deze gebruiker) de beste keuze."

#~ msgid ""
#~ "If it is incorrect and more users are supposed to work on this machine, "
#~ "or if daemons running as system users will use TeX, it is suggested to "
#~ "choose an existing group, like \"users\", and add the required users "
#~ "manually."
#~ msgstr ""
#~ "Indien dit onjuist is, en meerdere gebruikers op deze computer kunnen "
#~ "werken, of als achtergronddiensten als reguliere gebruikers het TeX-"
#~ "systeem gebruiken, dan is het waarschijnlijk beter om een bestaande "
#~ "groep, zoals \"users\", te kiezen, en de gewenste gebruikers daar "
#~ "handmatig aan toe te voegen."

Reply to: