[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package gforge 4.6.99+svn6094-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gforge. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, November 01, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lolando@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your shell server"
msgid "Shell server:"
msgstr "Uw shell-server"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the hostname of the server that will host the GForge shell "
"accounts."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your download server"
msgid "Download server:"
msgstr "Uw downloadserver"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the hostname of the server that will host the GForge packages."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "It should not be the same as the main GForge host."
msgstr ""

#  Type: string
#  Default
#. Type: string
#. Default
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid "admin"
msgstr "admin"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#, fuzzy
#| msgid "The Gforge administrator login"
msgid "GForge administrator login:"
msgstr "Gebruikersnaam Gforge-beheerder"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
#| "needed to approve the creation of the projects."
msgid ""
"The GForge administrator account will have full privileges on the system. It "
"will be used to approve the creation of new projects."
msgstr ""
"Deze Gforge-account zal alle rechten hebben binnen het Gforge-systeem, en is "
"nodig om het aanmaken van projecten goed te keuren."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
msgid "Please choose the username for this account."
msgstr ""

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your IP address"
msgid "IP address:"
msgstr "Uw IP-adres"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the IP address of the server that will host the GForge "
"installation."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
msgstr ""

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#, fuzzy
#| msgid "The Gforge administrator password"
msgid "GForge administrator password:"
msgstr "Wachtwoord van de Gforge-beheerder"

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#, fuzzy
#| msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgid "Please choose the password for this account."
msgstr "Ter bevestiging dient het wachtwoord nogmaals ingevoerd te worden."

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Ter bevestiging dient het wachtwoord nogmaals ingevoerd te worden."

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Ter bevestiging dient het wachtwoord nogmaals ingevoerd te worden."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#, fuzzy
#| msgid "The initial list of skills"
msgid "Initial list of skills:"
msgstr "Initiële lijst met vaardigheden"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen "
#| "amongst those present in the database.  This list is the initial list of "
#| "skills that will enter the database.  Please enter the skill names "
#| "separated by semi-colons `;'."
msgid ""
"GForge allows users to define a list of their skills, to be chosen from "
"those present in the database. This list is the initial list of skills that "
"will enter the database."
msgstr ""
"Gebruikers hebben in Gforge de mogelijkheid om een lijst van hun "
"vaardigheden te maken, deze vaardigheden dienen gekozen te worden uit deze "
"in de database. Deze lijst is de initiële lijst van vaardigheden voor de "
"database. De namen van de vaardigheden dienen gescheiden te worden met "
"puntkommas."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
msgstr ""

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Password used for the database"
msgid "Password used for the database:"
msgstr "Databasewachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Please choose the connection password."
msgstr ""

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The LDAP base DN"
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "De LDAP-basis DN"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously.  You could "
#| "use, for instance, \"dc=gforge,dc=example,dc=com\""
msgid ""
"The DN (Distinguished Name) is used to refer to the LDAP directory "
"unambiguously. Example: \"dc=gforge,dc=example,dc=com\"."
msgstr ""
"De DN wordt gebruikt om op een eenduidige manier naar de LDAP-directory te "
"verwijzen. Vb. 'dc=gforge,dc=example,dc=cm'"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
msgid "LDAP server hostname:"
msgstr ""

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?"
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
msgstr "Wilt u dat e-mail voor ${noreply} verwijderd wordt?"

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe "
#| "even some e-mail to that address too."
msgid ""
"GForge sends and receives plenty of e-mail to and from the \"${noreply}\" "
"address."
msgstr ""
"Gforge verstuurt een heleboel e-mails van, en mogelijk ook naar,  het "
"'${noreply}' adres."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is advised that you let the package direct e-mail to that address to a "
#| "black hole (/dev/null), unless you have another use for that address."
msgid ""
"E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
"unless you have another use for that address."
msgstr ""
"Tenzij u dat adres voor iets anders gebruikt is het aan te raden om de e-"
"mail naar dat adres om te leiden naar een zwart gat (/dev/null)"

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP password used to add users from the web"
msgid "LDAP password used to add users from the web:"
msgstr "LDAP-wachtwoord om gebruikers toe te voegen via het web"

#  Type: password
#  Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to add users into the LDAP directory from the web, you need to "
#| "provide a password."
msgid ""
"Please provide the password to use when adding users into the LDAP directory "
"from the web."
msgstr ""
"Om via het web gebruikers aan de LDAP-directory te kunnen toevoegen dient u "
"een wachtwoord op te geven."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid "SSL certificate generation"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You need a valid SSL/TLS certificate to run Gforge. If you don't already "
#| "have one, you'll have to run the \"mod-ssl-makecert\" command to generate "
#| "one, and restart Apache afterwards."
msgid ""
"A valid SSL/TLS certificate is needed to run GForge. If you don't already "
"use one, you'll have to run the 'mod-ssl-makecert' command to generate one, "
"and restart Apache afterwards."
msgstr ""
"Om Gforge te draaien is er een geldig SSL- of TLS-certificaat nodig. Als u "
"nog geen geldig certificaat heeft kunt u er een aanmaken via het commando "
"'mod-ssl-makecert'; daarna dient Apache wel herstart te worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Please note you will not be able to start Apache if you have no such "
"certificate."
msgstr "Opgelet! Apache zal niet starten als u geen geldig certificaat heeft."

#  Type: note
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid "Gforge requires appropriate PAM-LDAP configuration"
msgid "Appropriate PAM-LDAP configuration required for GForge"
msgstr "Gforge vereist toepasselijke PAM-LDAP-configuratie"

#  Type: note
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately.  "
#| "You might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix "
#| "incorrect parameters."
msgid ""
"GForge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. You "
"might need to run 'dpkg-reconfigure libpam-ldap' in order to fix incorrect "
"parameters."
msgstr ""
"Gforge vereist dat het pakket libpam-ldap op de juiste manier ingesteld is. "
"Mogelijk dient u 'dpkg-reconfigure libpam-ldap' uit te voeren om onjuiste "
"parameters te herstellen."

#  Type: note
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
#| "admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to "
#| "use for passwords=crypt.  Make sure that you type the same password for "
#| "the libpam-ldap root password and the Gforge LDAP password."
msgid ""
"Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt."
msgstr ""
"Bekende goede waarden zijn: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<hier-uw-dc>\", crypt to use for "
"passwords=crypt.  Zorg ervoor dat u hetzelfde wachtwoord kiest voor de "
"libpam-ldap-beheerder en het Gforge-LDAP-wachtwoord."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid ""
"Make sure that you type the same password for the libpam-ldap root password "
"and the GForge LDAP password."
msgstr ""

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want a simple DNS setup?"
msgid "Do you want a simple DNS setup for GForge?"
msgstr "Wilt u een eenvoudige DNS-opzet?"

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can have a simple DNS setup wich uses wildcards to map all project "
#| "web-hosts to a single IP, and direct all the scm-hosts to a single SCM "
#| "server, or a complex setup wich allows you to have many servers as "
#| "project web servers or SCM servers."
msgid ""
"You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
"to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
"or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
"servers."
msgstr ""
"U kunt een eenvoudige DNS-opstelling hebben die jokers gebruikt om alle "
"project-websites naar een enkel IP-adres en alle scm-hosts naar een enkele "
"SCM-server te mappen. Of u kunt een complexe opstelling hebben die u toelaat "
"om meerdere servers als project-webserver of SCM-server te gebruiken."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even though you have a simple DNS setup, you can still have separate "
#| "boxes for your project servers, it just assumes you have all the project "
#| "web dirs on the same server and a single server for SCM."
msgid ""
"Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
"project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
"the same server with a single SCM server."
msgstr ""
"Hoewel u een eenvoudige DNS-opzet heeft kunt u alsnog verschillende machines "
"gebruiken voor uw projectservers, de enige assumptie is dat alle project-"
"webmappen op dezelfde server staan, en dat u een enkele server heeft voor "
"bronbeheer (SCM)."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid "Do you want ${file} to be updated?"
msgstr "Wilt u dat e-mail voor ${noreply} verwijderd wordt?"

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
#| "the ${file} file."
msgid ""
"In order for GForge to be fully uninstalled, some changes are needed in "
"${file}."
msgstr ""
"Om Gforge volledig te deïnstalleren moet het ${file}-bestand aangepast "
"worden."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I can either do them for you (and backup the current version in ${file}."
#| "gforge-old), or write the changes to another file (${file}.gforge-new) "
#| "and let you propagate the changes to ${file} yourself."
msgid ""
"This can be done automatically (the current version will be backed up in "
"${file}.gforge-old). Alternatively, the needed changes may be written  to "
"another file (${file}.gforge-new) to let you adapt ${file} yourself."
msgstr ""
"Deze aanpassingen kunnen automatisch gedaan worden (in dat geval wordt een "
"reservekopie van de huidige versie opgeslagen in ${file}.gforge-old), of een "
"versie van het bestand met aanpassingen kan gemaakt worden als ${file}."
"gforge-new, waarna u de aanpassingen zelf kunt omzetten ${file}."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
msgid "${file} must be checked"
msgstr ""

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Shall I modify the ${file} automatically?"
msgid "You have chosen to not change ${file} automatically."
msgstr "Wilt u dat het bestand ${file} automatisch aangepast wordt?"

#  Type: note
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have chosen not to let the Gforge package update the ${file} file.  "
#| "Very well, I have not changed it.  Instead, I have written the suggested "
#| "changes into ${file}.gforge-new. Please check this file and apply the "
#| "appropriate changes to ${file}."
msgid ""
"Instead, the suggested changes have been written into ${file}.gforge-new. "
"Please check this file and apply the appropriate changes to ${file}."
msgstr ""
"U heeft ervoor gekozen om het ${file}-bestand niet automatisch te laten "
"aanpassen door Gforge. De voorgestelde veranderingen zijn in plaats hiervan "
"weggeschreven als ${file}.gforge-new. Gelieve dit bestand na te kijken en de "
"toepasselijke veranderingen door te voeren naar ${file}."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your Gforge domain or subdomain name"
msgid "GForge domain or subdomain name:"
msgstr "Uw domainnaam of subdomeinnaam voor Gforge"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The domain that will host your Gforge installation.  Some services will "
#| "be given their own subdomain in that domain (scm, lists, etc.)."
msgid ""
"Please enter the domain that will host the GForge installation. Some "
"services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
msgstr ""
"Het domein waarop uw Gforge-installatie aangeboden wordt. Sommige diensten "
"zullen hun eigen subdomein binnen dat domein krijgen (scm, lijsten, ...)."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "The Gforge admin email address."
msgid "GForge administrator e-mail address:"
msgstr "Het e-mailadres van de Gforge-beheerder"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email address of the Gforge administrator of your site.  Needed in "
#| "case a problem occurs."
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the GForge administrator of this site. It "
"will be used when problems occur."
msgstr ""
"Het e-mail-adres van de Gforge-beheerder op dit systeeem. Nodig voor wanneer "
"er problemen optreden."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "The Gforge system name"
msgid "GForge system name:"
msgstr "De naam van het Gforge-systeem"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "This name is used in various places throughout the system."
msgid ""
"Please enter the name of the GForge system. It is used in various places "
"throughout the system."
msgstr "Deze naam wordt verschillende plaatsen in het systeem gebruikt."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your database server"
msgid "Database server:"
msgstr "Uw databaseserver"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
#| "database.  This is needed for virtually all the subpackages."
msgid ""
"Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the "
"GForge database."
msgstr ""
"Het IP-adres van de server die uw Gforge-database beschikbaar maakt. Dit is "
"nodig voor de Apache 'virtualhosting'-instellingen."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Your database name"
msgid "Database name:"
msgstr "Uw databasenaam"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the name of the database that will host the GForge database."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Your database admin username"
msgid "Database administrator username:"
msgstr "De gebruikersnaam van uw databasebeheerder"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
msgid ""
"Please enter the username of the database administrator for the server that "
"will host the GForge database."
msgstr ""

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge packages."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The news admin group id"
msgid "News administrative group ID:"
msgstr "groep-ID van de nieuwsbeheerdersgroep"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Members of the news admin group can approve news for the Gforge main "
#| "page.  This group id MUST NOT be 1. You only need to touch this group if "
#| "you upgrade from a previous version and want to keep your data."
msgid ""
"The members of the news admin group can approve news for the GForge main "
"page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you "
"upgrade from a previous version and want to keep the data."
msgstr ""
"Leden van de niews-beheerdersgroep kunnen niews voor de Gforge-hoofdpagina "
"goedkeuren. Deze groep-ID MAG NIET 1 zijn. Dit is enkel van belang indien u "
"opwaardeert van een eerder versie en uw gegevens wilt bewaren."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
msgid "Statistics administrative group ID:"
msgstr ""

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "The peer rating admin group id"
msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgstr "groep-ID van de 'peer rating'-beheerdersgroep"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid "LDAP server host name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your mailing-lists server"
msgid "Mailing lists server:"
msgstr "Uw e-maillijst-server"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge mailing "
"lists."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Migrate to Gforge?"
msgid "Migrate to GForge?"
msgstr "Migreren naar Gforge?"

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
#| "\"Gforge\".  Accordingly, the Debian package has been renamed to \"gforge"
#| "\", and \"sourceforge\" is no longer supported or maintained.  The "
#| "transition to Gforge should be rather simple, as most of the work is "
#| "automated: once this package has been successfully installed, just "
#| "install the \"gforge\" package and things should go smoothly."
msgid ""
"SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is "
"now named GForge. Accordingly, the package has been renamed to 'gforge', and "
"'sourceforge' is no longer supported or maintained. The transition to GForge "
"should be rather simple, as most of the work is automated: once this package "
"has been successfully installed, just install the 'gforge' package."
msgstr ""
"De 'vrije software'-versie van de Sourceforge software is hernoemd naar "
"'Gforge'. Ook het Debian-pakket is hernoemd naar 'gforge' , en 'sourceforge' "
"wordt niet langer onderhouden of ondersteund. Aangezien de meeste stappen "
"voor de overstap naar Gforge geautomatiseerd zijn, is overstappen normaal "
"erg eenvoudig: eens dit pakket met succes geïnstalleerd is hoeft u enkel het "
"'gforge'-pakket te installeren en alles zou verder zonder problemen moeten "
"verlopen."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if "
#| "you want to backup things beforehand.  If you refuse the upgrade, nothing "
#| "will happen."
msgid ""
"You still have the option not to upgrade to GForge yet, for instance if you "
"want to back things up beforehand. If you refuse the upgrade, nothing will "
"happen."
msgstr ""
"U heeft de optie om nog niet te opwaarderen nar Gforge. bijvoorbeeld omdat u "
"eerst een reservekopie wil maken. Als u ervoor kiest om nu niet te "
"opwaarderen, gebeurd er verder niks."

#  Type: note
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Sourceforge is no more"
msgid "Sourceforge discontinued"
msgstr "Sourceforge is niet meer"

#  Type: note
#  Description
#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sourceforge has been renamed Gforge, and is no longer maintained as free "
#| "software. This \"sourceforge\" package is only here to help you upgrade "
#| "to Gforge.  Once you have installed this package and the one it depends "
#| "on (gforge-sourceforge-transition), your data have been saved, and you "
#| "can safely uninstall the \"sourceforge\" package and proceed to install "
#| "Gforge."
msgid ""
"SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is "
"now named GForge, and the 'sourceforge' package is now a dummy package to "
"help install 'gforge'. Once this dummy package and the 'gforge-sourceforge-"
"transition' are installed, data will be saved so that you can safely "
"uninstall the 'sourceforge' package and proceed to install 'gforge'."
msgstr ""
"Sourceforge is hernoemd naar Gforge, en de software met de naam Sourceforge "
"wordt wordt niet meer onderhouden als 'vrije software'. Dit 'sourceforge'-"
"pakket is enkel hier om u bij het opwaarderen naar Gforge te helpen. Eens u "
"dit pakket, en dat waarvan het afhangt (gforge-sourceforge-transition), "
"geïnstalleerd heeft, is uw data opgeslagen, en kunt u het 'sourceforge'-"
"pakket veilig deïnstalleren en vervolgens Gforge installeren."

#  Type: boolean
#  Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
#| "the ${file} file."
msgid ""
"In order for GForge to be operational, some changes are needed in ${file}."
msgstr ""
"Om Gforge volledig te deïnstalleren moet het ${file}-bestand aangepast "
"worden."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge shell "
"accounts."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your user mail redirector server"
msgid "User mail redirector server:"
msgstr "Uw e-mail-doorstuur-server"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge user mail "
"redirector."
msgstr ""
"De computernaam van de server die uw Gforge shellaccounts beschikbaar maakt."

#  Type: select
#  DefaultChoice
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2002
msgid "English"
msgstr "Engels"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "French"
msgstr "Frans"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "German"
msgstr "Duits"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Japanese"
msgstr "Japanees"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Latin"
msgstr "Latijns"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "PortugueseBrazilian"
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Brazilaans Portugees"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Thai"
msgstr "Thais"

#  Type: select
#  Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
#, fuzzy
#| msgid "Default language"
msgid "Default language:"
msgstr "Standaardtaal"

#  Type: select
#  Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
#, fuzzy
#| msgid "Here is the default language for web pages."
msgid "Please choose the default language for web pages."
msgstr "Dit is de standaardtaal voor webpagina's"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Default theme"
msgid "Default theme:"
msgstr "Standaardthema"

#  Type: string
#  Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here is the default theme for web pages, be carreful to enter a valid "
#| "name."
msgid ""
"Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
msgstr ""
"Dit is het standaardthema voor webpagina's, let erop dat u een geldige naam "
"invoerd."

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages.  It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "De computernaam van de server die uw Gforge-pakketten beschikbaar maakt. "
#~ "Dit is best niet gelijk aan de de hoofd-Gforge-server."

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The IP address of the server that will host your Gforge installation. "
#~ "This is needed for the Apache virtualhosting configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Het IP-adres van de server die uw Gforge-installatie beschikbaar maakt. "
#~ "Dit is nodig voor de Apache 'virtualhosting'-instellingen."

#  Type: password
#  Description
#~ msgid ""
#~ "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
#~ "needed to approve the creation of the projects.  Please type a password "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Deze Gforge-account zal alle rechten hebben binnen het Gforge-systeem, en "
#~ "is nodig om het aanmaken van projecten goed te keuren. Gelieve een "
#~ "wachtwoord in te geven."

#  Type: password
#  Description
#~ msgid "The Gforge administrator password - again"
#~ msgstr "Wachtwoord van de Gforge-beheerder (nogmaals)"

#  Type: password
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The connection to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "De verbinding met het DB-systeem vereist een wachtwoord. Welk wachtwoord "
#~ "wilt u?"

#  Type: password
#  Description
#~ msgid "Password used for the database - again"
#~ msgstr "Wachtwoord voor de database (nogmaals)"

#  Type: string
#  Description
#~ msgid "The LDAP host"
#~ msgstr "LDAP-computernaam"

#  Type: string
#  Description
#~ msgid "The hostname of the LDAP server."
#~ msgstr "De computernaam van de LDAP-server."

#  Type: boolean
#  Description
#~ msgid "Accepting this option will perform that redirection."
#~ msgstr "Deze optie aanvaarden zal die omleiding uitvoeren."

#  Type: password
#  Description
#~ msgid "LDAP password - again"
#~ msgstr "LDAP-wachtwoord (nogmaals)"

#~ msgid "Generate an SSL certificate"
#~ msgstr "Genereer een SSL-certificaat"

#  Type: note
#  Description
#~ msgid "Please check ${file}"
#~ msgstr "Gelieve ${file} te controleren"

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The name of the database that will host your GForge database.  This is "
#~ "needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "De naam van de database die uw Gforge-database aanbied. Bijna alle "
#~ "subpakketten hebben dit nodig."

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The admin username of the database that will host your GForge database.  "
#~ "This is needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "De gebruikersnaam van de beheerder van de database die uw Gforge-database "
#~ "aanbiedt. Bijna alle subpakketten hebben dit nodig."

#  Type: password
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The connecton to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "De verbinding met het DB-systeem vereist een wachtwoord. Welk wachtwoord "
#~ "kiest u?"

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should "
#~ "not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "De computernaam van de server die uw Gforge-pakketten beschikbaar maakt. "
#~ "Dit is liefst niet de hoofd-Gforge-server."

#  Type: string
#  Description
#~ msgid "The stats admin group id"
#~ msgstr "groep-ID van de stats-beheerdersgroep"

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "De computernaam van de server die uw Gforge-e-maillijsten beschikbaar "
#~ "stelt. Dit is liefst niet de hoofd-Gforge-server."

#  Type: boolean
#  Description
#~ msgid ""
#~ "In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the "
#~ "${file} file."
#~ msgstr ""
#~ "Opdat Gforge volledig zou werken dienen er enkele aanpassingen gemaakt te "
#~ "worden aan het bestand ${file}."

#  Type: boolean
#  Description
#~ msgid "Shall I modify ${file} automatically?"
#~ msgstr "Wilt u dat ${file} automatisch aangepast wordt?"

#  Type: string
#  Description
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge user mail "
#~ "redirector. It should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "De computernaam van de server die uw Gforge-e-maill-doorstuur-server "
#~ "beschikbaar stelt. Dit is liefst niet de hoofd-Gforge-server."

#  Type: select
#  Choices
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Chinees"

#  Type: select
#  Choices
#~ msgid "SimplifiedChinese"
#~ msgstr "Vereenvoudigd Chinees"

Reply to: