[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please (again) update debconf PO translation for the package mnogosearch 3.2.41-0.3



(sorry, second call for updates. A change occurred in the package's
templates. Please note that the update delay is thus extended)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mnogosearch. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, May 17, 2007.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mnogosearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@hug.cx\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-03 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Mnogosearch setup program"
msgstr "Welkom in het mnogosearch-configuratieprogramma"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked "
"once for each option."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration script needs the ability to remotely connect to the "
"database server, create databases, add users and create tables. The /usr/"
"share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz documentation file provides information "
"about the setup of these databases for users who don't want to run this "
"configuration process automatically."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Overwrite mnogosearch configuration files?"
msgstr "Wilt u de mnogosearch configuratiebestanden overschrijven?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless "
"explicitly accepted."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "single"
msgstr "enkel, multi"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "multi"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "blob"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Layout mode for the index database:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n"
" - single: words are stored in a single table;\n"
" - multi:  words are spread over 13 tables sorted on word length. This\n"
"           results in faster fixed width tables.\n"
" - blob:   fastest mode but not supported by SQLite."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch/"
#| "storage.txt"
msgid ""
"For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch/"
"storage.txt."
msgstr ""
"Meer informatie over deze modi vindt u in /usr/share/doc/mnogosearch/storage."
"txt ."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database server type for mnogosearch:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please choose the type of the database server that will store the indexer "
"data for mnogosearch."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database server administrative user:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the database server administrative account. This "
"account must have privileges to add users, databases and tables."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database server administrative user password:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database server host name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch "
"databases."
msgstr "Wat is de naam van uw mnogosearch-database?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Port number for the database service:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please specify the database server connection port."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
msgid "Database name for mnogosearch:"
msgstr "Wat is de naam van uw mnogosearch-database?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Is the database server local on this host?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
#, fuzzy
msgid ""
"If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch "
"can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one."
msgstr ""
"Als u de database op de zelfde computer heeft als mnogosearch kan "
"mnogosearch verbinding maken via Unix-sockets i.p.v. TCP/IP-sockets, wat "
"vaak beter is. Als u hier negatief antwoordt, dient u de database in te "
"stellen zodat deze luistert op een TCP/IP-socket."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/"
"IP socket connections."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
#, fuzzy
msgid "Database user name:"
msgstr "Wat is uw databasegebruikersnaam?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Please provide a user name for mnogosearch to register with the database "
"server. This database user is not necessarily the same as a system login, "
"especially if the database is on a remote server."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:14001
#, fuzzy
msgid "Database user password:"
msgstr "Wat is het wachtwoord van de databasebeheerder?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
#, fuzzy
msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?"
msgstr ""
"Wat is het wachtwoord waarmee toegang verkregen kan worden tot de "
"mnogosearch database?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The database, its tables and users can be automatically created."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"Please note that the existing database content will be removed if you choose "
"this option."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Please note that these options will only be asked of you the first time "
#~ "around and only new options will show during future upgrades."
#~ msgstr ""
#~ "Merk op dat deze opties enkel de eerste keer gevraagd worden, bij "
#~ "toekomstige opwaarderingen worden enkel nieuwe opties gevraagd. "

#~ msgid ""
#~ "For this install script to be able to do its job you will need to allow "
#~ "it to remotely connect to the database server, create databases, add "
#~ "users and make tables.  If you don't want this script to do it "
#~ "automatically, then read /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"
#~ msgstr ""
#~ "Opdat dit installatiescript z'n werk kan doen, dient u het toe te laten "
#~ "om verbinding te maken met de databaseserver om databases, gebruikers en "
#~ "tabellen aan te maken.  Als u dit niet automatisch door dit script wilt "
#~ "laten doen, lees dan /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz ."

#~ msgid ""
#~ "By default if you already have mnogosearch configuration files then this "
#~ "process will not overwrite those files. However, you can elect to have "
#~ "these files overwritten here."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard zal dit proces reeds bestaande mnogosearch bestanden niet "
#~ "overschrijven.  U kunt er hier echter voor kiezen om dit wel te doen."

#~ msgid "What mode would you like the database to run?"
#~ msgstr "In welke modus wilt u de database draaien?"

#~ msgid ""
#~ "The database can index in four different modes.  Each mode gets "
#~ "progressively more complex but you win on search speed and indexing."
#~ msgstr ""
#~ "De dabase kan indexeren in vier verschillende modi. Elke volgende modus "
#~ "is complexer, maar levert winst voor zoeksnelheid, en indexering. "

#~ msgid "'Single' is where words are stored in a single table. Simple stuff."
#~ msgstr "Bij 'enkel' worden woorden opgeslagen in een enkele tabel. Simpel."

#~ msgid ""
#~ "'Multi' spreads the words over 13 tables sorted on word length.  It means "
#~ "you can have fixed width tables which are usually faster."
#~ msgstr ""
#~ "'multi' spreidt de woorden over 13 tabellen gesorteerd op woordlengte. "
#~ "Hierdoor heeft u tabellen met vaste breedte, en deze zijn gewoonlijk "
#~ "sneller."

#~ msgid "What sort of database are you running?"
#~ msgstr "Wat voor database gebruikt u?"

#~ msgid ""
#~ "You choose here what sort of database you are going to run to use the "
#~ "indexer. Currently we only support SQLite (embedded), PostgreSQL and "
#~ "MySQL."
#~ msgstr ""
#~ "Wat voor database gaat u gebruiken voor de indexer? Momenteel worden "
#~ "enkel SQLite (embedded), PostgreSQL en MySQL ondersteund."

#~ msgid "root"
#~ msgstr "root"

#~ msgid "What is the database superuser's name?"
#~ msgstr "Wat is de gebruikersnaam van de databasebeheerder?"

#~ msgid ""
#~ "The superuser name is required so this script can connect to your "
#~ "database and add users, databases and tables.  This user needs "
#~ "administrator privledges on the database.  It is most often not the "
#~ "superuser for the Unix account (eg root)."
#~ msgstr ""
#~ "De gebruikersnaam van de databasebeheerder is vereist zodat dit script "
#~ "gebruikers, databases, en tabellen kan aanmaken. De hier opgegeven "
#~ "gebruiker dient beheerdersrechten op de database te hebben, meestal is "
#~ "dit niet de 'root' gebruiker. "

#~ msgid ""
#~ "The superuser password is required so this script can connect to your "
#~ "database and add users, databases and tables."
#~ msgstr ""
#~ "De gebruikersnaam van de databasebeheerder is vereist zodat dit script "
#~ "gebruikers, databases, en tabellen kan aanmaken."

#~ msgid "What is the hostname where your database is running?"
#~ msgstr "Wat is de computernaam van uw databaseserver?"

#~ msgid ""
#~ "If your database is on another machine besides the one that mnogosearch "
#~ "is running on then you need to change this value to the fully qualified "
#~ "domain name for that system."
#~ msgstr ""
#~ "Als uw database zich op een andere computer bevindt dan waarop "
#~ "mnogosearch draait dient u deze waarde aan te passen naar de FQDN (Fully "
#~ "Qualified Domain Name) voor dat systeem."

#~ msgid "What is the port use to connect to the database?"
#~ msgstr "Op welke poort kan verbinding gemaakt worden met de database?"

#~ msgid ""
#~ "The database will be listening to a port.  Usually you can leave this as "
#~ "the default."
#~ msgstr ""
#~ "De databaseserver luistert op een bepaalde poort. Gewoonlijk kunt u dit "
#~ "op de standaardwaarde laten staan."

#~ msgid ""
#~ "By default this will be \"mnogosearch\".  This is where all the "
#~ "mnogosearch related database items will be setup and stored."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard is dit 'mnogosearch'. Dit is waar alle mnogosearch gerelateerde "
#~ "database-items ingesteld en opgeslagen worden."

#~ msgid "Are you running the database locally?"
#~ msgstr "Draait u de database lokaal?"

#~ msgid "mnogosearch"
#~ msgstr "mnogosearch"

#~ msgid ""
#~ " What username will access the database for mnogosearch?  By default "
#~ "this\n"
#~ "is\n"
#~ " it's own user \"mnogosearch\" so that permissions can be tightened down."
#~ msgstr ""
#~ "Als welke gebruiker wordt verbinding gemaakt met de mnogosearch "
#~ "database?\n"
#~ "Standaard is dit de eigen 'mnogosearch' gebruiker, waardoor de "
#~ "toegangsrechten specifiek ingesteld kunnen worden."

#~ msgid "What is your database password?"
#~ msgstr "Wat is uw databasewachtwoord?"

#~ msgid "Configure the database?"
#~ msgstr "Wilt u dat de database geconfigureerd wordt?"

#~ msgid ""
#~ "Do you want this script to create database users, create a database and "
#~ "setup the tables for you automatically?  NOTE!! Saying yes here will mean "
#~ "anything in the database already will be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Wilt u dat dit script de databasegebruikers, database, en "
#~ "databasetabellen automatisch voor u instelt? OPGELET: Als u hier ja zegt "
#~ "wordt alles dat zich reeds in de database bevindt verwijderd. "

Reply to: