Package: mysql-dfsg-5.0 Version: 5.0.30-1 Severity: minor Tags: patch l10n alle MySQL -> alle MySQL versies alleeen -> alleen -- Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian mysql-dfsg-5.0 po-debconf translation, # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package. # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.30-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-16 19:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 13:49+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "Do you really want to downgrade?" msgstr "" "Wilt u echt een oude versie herstellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "" "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a " "mysql-server package with a higher version has been installed before. It can " "not be guaranteed that this version can use its data." msgstr "" "Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mysql-server pakket " "geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag bestaat). Er " "is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die hogere versie, " "kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu installeert." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Important note for NIS/YP users!" msgstr "" "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " "and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/" "gid may be different)." msgstr "" "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, " "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat " "/var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen " "anders zijn)." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" msgstr "" "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/etc/group: mysql:x:101:" msgstr "" "/etc/group: mysql:x:101:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" msgstr "" "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" msgstr "" "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" "server package is already using it, the data should be kept." msgstr "" "Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als " "het plan alleen maar is om een hogere MySQL versie te installeren, of als " "een ander mysql-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data moeten " "worden behouden." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Should MySQL start on boot?" msgstr "" "Moet MySQL starten als de computer start?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type " "'/etc/init.d/mysql start'." msgstr "" "MySQL kan automatisch starten bij het starten van de computer, of slechts " "wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Please enter password for MySQL \"root\" user" msgstr "" "Voer het wachtwoord in voor de MySQL \"root\"-gebruiker" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "It is highly recommended that you set a password for the MySQL " "administrative \"root\" user." msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de " "administratieve MySQL \"root\"-gebruiker." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "If you do not provide a password no changes will be made to the account." msgstr "" "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" msgstr "" "Kan het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker niet instellen" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " "administrative user. This may have happened because the user already has a " "password, or because there was a problem communicating with the MySQL server." msgstr "" "Er lijkt een fout te zijn opgetreden bij het instellen van het wachtwoord " "van de MySQL administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker " "al een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren " "met de MySQL server." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "When installation finishes, you should verify that the account is properly " "protected with a password (see README.Debian for more information)." msgstr "" "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account netjes " "beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer informatie)." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Do you need MySQL connections from hosts running Debian Sarge?" msgstr "" "Moet u MySQL-verbindingen accepteren van computers die Debian Sarge draaien?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "" "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved " "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 " "Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password " "have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." msgstr "" "De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit " "is verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die " "Debian 3.1 Sarge draaien, geen verbinding meer kunnen maken met " "accounts die nieuw zijn, of waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie " "/usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "internal" msgstr "" "intern" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "Only internally used." msgstr "" "Alleen intern gebruikt."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature