[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mdadm (14 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



Vincent Zweije wrote:
> On Sun, Jul 02, 2006 at 12:49:46AM +0200, Frans Pop wrote:
> 
> (Ach, laten we het samen laat maken... :)
> 
> ||  msgid ""
> ||  msgstr ""
> ||  "Project-Id-Version: mdadm_2.5.2-2\n"
> ||  "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mdadm-devel@lists.alioth.debian.org\n"
> ||  "POT-Creation-Date: 2006-06-29 02:16+0200\n"
> ||  "PO-Revision-Date: 2006-07-02 00:48+0200\n"
> ||  "Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n"
> ||  "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
> ||  "MIME-Version: 1.0\n"
> ||  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> ||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> ||  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
> 
> ||  #. Type: string
> ||  #. Description
> ||  #: ../mdadm.templates:2002
> ||  msgid ""
> ||  "If your system has its root filesystem on a RAID volume, it needs to be "
> ||  "started early during the boot sequence. If your root filesystem is on a "
> ||  "logical volume (LVM), which is on RAID, all constituent arrays need to be "
> ||  "started."
> ||  msgstr ""
> ||  "Als het root-bestandssysteem van uw systeem zich op een RAID-volume bevindt, "
> ||  "dient dit vroeg in de opstartcyclus geactiveerd te worden. Als uw root-bestandssysteem "
> ||  "zich op een logisch volume (LVM) op RAID bevindt, dienen alle betrokken reeksen "
> ||  "geactiveerd te worden."
> 
> Volgens mij is vroeger wel eens basis(-)bestandssysteem gebruikt of
> staat dat op de wiki.

of hoofdbestandssysteem zoals bij kde wordt gebruikt?
> 
> ||  #. Type: string
> ||  #. Description
> ||  #: ../mdadm.templates:2004
> ||  msgid ""
> ||  "You have the option to start all other arrays (those not needed for the root "
> ||  "filesystem) later in the boot sequence. Doing so will give you greater "
> ||  "control over the arrays with the mdadm configuration file. Starting all "
> ||  "arrays at boot-time may be safer though."
> ||  msgstr ""
> ||  "U heeft de optie om alle andere reeksen (die niet benodigd zijn voor het "
> ||  "root-bestandssysteem) later in de opstartcyclus te activeren. Dit geeft u "
> ||  "meer volledige controle over de reeksen met het mdadm configuratiebestand. "
> ||  "Het is echter mogelijk veiliger om alle reeksen te activeren tijdens het opstarten "
> ||  "van het systeem."
> 
> "Meer volledige controle" klinkt wel merkwaardig. Gewoon "meer controle"?
> 
> ||  #. Type: boolean
> ||  #. Description
> ||  #: ../mdadm.templates:3002
> ||  msgid ""
> ||  "Once the base system has come up, mdadm can start all RAID devices it finds "
> ||  "which have not been started. Unless you have compiled RAID support into the "
> ||  "kernel (in which case all RAID arrays are started automatically anyway), "
> ||  "this is probably what you want."
> ||  msgstr ""
> ||  "Nadat het basissysteem eenmaal is opgestart, kan mdadm zorgdragen voor het "
> ||  "activeren van alle RAID-apparaten die nog niet zijn gestart. Deze optie is gewenst, "
> ||  "eventueel tenzij uw kernel is gecompileerd met niet-modulaire RAID-ondersteuning "
> ||  "(in dat geval worden alle RAID-reeksen zo wie zo automatisch gestart)."
> 
> Deze optie is waarschijnlijk wat u wilt, tenzij...
> 
> 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEp3hc+9wz99/liY0RAuUaAJ9/GJD4QlkYfJY/23Ie5S0qQwRR0QCcDV0b
AdCB3XM5RKlXi3XLZtz5g1I=
=8Trl
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: