[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://ssl-cert (20 strings)



Package: ssl-cert
Version: 1.0-11
Severity: minor
Tags: patch l10n

Geen wijzigingen sinds RFC, maar 1 reactie.

On Sat, Apr 22, 2006 at 10:02:13AM +0200, Kurt De Bree wrote:

||  msgid ""
||  "The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
||  "(commonName)"
||  msgstr ""
||  "De naam van de computer waarvoor het certificaat is bedoeld. Dit moet worden ingevuld. "
||  "(commonName)"
||
||  Ben mij niet zeker maar is dit niet de "domeinnaam van de server"?

Naar aanleiding van de recente computernaam opmerkingen denk ik dat het
beter is dit te laten zoals het is.
-- 
Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>    | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>      | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |            -- Paul Tomblin on a.s.r.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "GB"
msgstr "NL"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Country Name"
msgstr "Naam van het land"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
msgstr "De tweeletterige code van uw land, bijvoorbeeld NL. (countryName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:9
msgid "Some-State"
msgstr "Provincie of staat"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10
msgid "State or Province Name"
msgstr "Naam van provincie of staat"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
msgstr "Uw provincie, staat of gemeente. (stateOrProvinceName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:15
msgid "Some-Locality"
msgstr "Stad"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Locality Name"
msgstr "Naam van de stad"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgstr "De naam van de stad of het dorp waarin u woont. (localityName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:21
msgid "One Organization"
msgstr "Een organisatie"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Organisation Name"
msgstr "Naam van de organisatie"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid ""
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
"(organisationName)"
msgstr ""
"De naam van het bedrijf of de organisatie waarvoor het certificaat is bedoeld. "
"(organisationName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:28
msgid "One Organization Unit"
msgstr "Afdeling"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Organisational Unit Name"
msgstr "Naam van de afdeling van de organisatie"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
"(organisationalUnitName)"
msgstr ""
"De afdeling of sectie van de organisatie waarvoor het certificaat is bedoeld. "
"(organisationalUnitName)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Host Name"
msgstr "Computernaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid ""
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
"(commonName)"
msgstr ""
"De naam van de computer waarvoor het certificaat is bedoeld. Dit moet worden ingevuld. "
"(commonName)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:43
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:43
msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgstr "Het e-mailadres dat met het certificaat moet worden verbonden."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Stel een SSL certificaat samen."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: