[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

BTS:po-debconf://gnome-applets




Allen,

Dit is een forward van mijn bug-report voor gnome-applets, met als subject-line [INTL:nl] new dutch po-debconf translation. Hoe gaat dit meestal? Met cc?

Groet,

Esther
--- Begin Message ---
Package: <gnome-applets>
version: <1.2>
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the dutch po-debconf translation. This translation
has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted in
your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.
# translation of gnomeapplets.po to Nederlands
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Esther <ehanko@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomeapplets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 01:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Esther <ehanko@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:4
msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
msgstr "De cpufreq-selector met SUID root installeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:4
msgid ""
"You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scaling "
"Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
msgstr "U heeft de mogelijkheid om een component van de cpufreq-selector met de SUID bit-set te installeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:4
msgid ""
"If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
"frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
"potentially allow it to be used during a security attack on your computer. "
"If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
msgstr "Als u de cpufreq-selector SUID installeert kan iedere gebruiker de kloksnelheid van de CPU wijzigen zonder extra privileges nodig te hebben. Dit zou echter de mogelijkheid kunnen creëren dat het gebruikt wordt tijdens een inbraak. Als u twijfelt, wordt het aanbevolen om het zonder SUID te installeren. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:4
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need to "
"restart this applet before this decision takes effect."
msgstr "De applet zal wel blijven werken als u ervoor kiest om SUID voor de cpufreq-selector uit te schakelen, maar dan alleen om de CPU kloksnelheid te meten. U zult wellicht de applet moeten herstarten voor deze beslissing effect heeft. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:4
msgid "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""
msgstr "Als u zich later bedenkt, kunt u \"dpkg-reconfigure gnome-applets\" uitvoeren om een andere keuze te maken."


--- End Message ---

Reply to: