On Wednesday 01 March 2006 07:53, Esther Hanko wrote: > Goed, dan zal ik zometeen de LCFCs naar de lijst sturen. Nog één vraag: > > "wordt 'none' vertaald? Zoja hier ook vertalen." > > --> Hoe kom ik hierachter? Ik zie er niets van staan in het bronbestand. > Lijkt me wat slordig als ik het wel vertaal en het vervolgens niet door > debconf begrepen wordt [=-) heb dit net getest met de Franse vertaling die geeft aan dat dit niet vertaald wordt. De franse vertaling is analoog aan: 'none' (geen) Dus met de vertaling van none tussen haakjes erbij. Dit lijkt me een prima idee. In het algemeen kun je met het "podebconf-display-po" je vertaling testen (helpt natuurlijk niet als de vertaling in een ander pakket zit). Dit progje vindt je in het po-debconf pakket. -- Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis) 1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB) 2. Plain-text mail recommended since I move html and double format mails to a low priority folder (they're mainly spam)
Attachment:
pgpl1DuNsOO0N.pgp
Description: PGP signature