[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://wacom-tools (24 strings)



Package: wacom-tools
Version: 0.7.4.1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Onder het motto "houd steeds een rfr en een lcfc in de lucht" hier maar
weer eentje.
-- 
Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>    | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>      | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |            -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian wacom-tools po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the wacom-tools package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wacom-tools 0.7.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ron@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-12 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4
msgid "Would you like the wacom modules to be compiled automatically?"
msgstr ""
"Wilt u dat de wacom modules automatisch worden samengesteld?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4
msgid ""
"In order to make full use of a wacom graphics tablet you need to compile and "
"install the provided modules to suit your running Linux kernel."
msgstr ""
"Om maximaal gebruik te kunnen maken van uw wacom tekentablet dient u de "
"meegeleverde modules samen te stellen zodat ze bij uw draaiende Linux "
"kernel passen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4
msgid ""
"Alternatively, you might prefer to build it manually.  The source to do this "
"can be found in /usr/src/modules/wacom.  You may use a tool like make-kpkg"
"(1) or `fakeroot debian/rules kdist [ KSRC=... KVERS=... ]` to create a "
"Debian package as above, or you can simply `configure && make` and install "
"it by hand."
msgstr ""
"U zou ook kunnen verkiezen ze handmatig te bouwen. De broncode om dit te doen "
"is te vinden in /usr/src/modules/wacom. U kunt een hulpmiddel als make-kpkg(1) "
"of 'fakeroot debian/rules kdist [ KSRC=... KVERS=... ]' gebruiken om een "
"Debian pakket zoals hierboven te maken, of u kunt eenvoudigweg 'configure && "
"make' uitvoeren en het dan handmatig installeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:27
msgid "Would you like to create a binary wacom-kernel-modules package now?"
msgstr ""
"Wilt u nu een binair wacom-kernel-modules pakket maken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:27
msgid ""
"If you opt to do this, the wacom modules will be compiled into a Debian "
"binary package using a local kernel configuration which you will be required "
"to specify.  You must have either a kernel-headers-* package installed to "
"suit the kernel you wish to use it with, or have a suitably configured "
"kernel source tree available.  If you do not currently have either of these "
"available you should choose not to do this at present.  Once you have "
"suitable headers installed you can return to this selection with:"
msgstr ""
"Indien u ervoor kiest dit te doen, zullen de wacom modules worden "
"samengesteld tot een Debian binair pakket, met gebruikmaking van een "
"locale kernelconfiguratie die u dient op te geven. U moet ofwel een "
"kernel-headers-* pakket hebben geïnstalleerd dat past bij de kernel die u "
"ermee wilt gebruiken, ofwel een juist geconfigureerde kernel broncode-boom "
"beschikbaar hebben. Indien u nu geen van deze twee alternatieven beschikbaar "
"hebt moet u kiezen dit nu niet te doen. Zodra u geschikte headers hebt "
"geïnstalleerd kunt u bij deze keuze terugkomen met:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:27
msgid "dpkg-reconfigure wacom-kernel-source"
msgstr ""
"dpkg-reconfigure wacom-kernel-source"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:27
msgid ""
"Note this package may replace some modules that were originally built with "
"your running kernel.  You should ensure the original modules can be replaced "
"in the event of trouble before installing the resulting package.  Also if "
"you have already built a wacom-kernel-modules package in this way using the "
"same kernel version then that package may be overwritten.  You should rename "
"or relocate it before continuing if you wish to preserve it."
msgstr ""
"Let op: dit pakket kan sommige modules vervangen die oorspronkelijk met "
"uw nu draaiende kernel zijn gebouwd. Verzeker uzelf ervan, voordat u het "
"resulterende pakket installeert, dat de oorspronkelijke modules bij problemen "
"kunnen worden vervangen. Daarnaast, indien u reeds een wacom-kernel-modules "
"pakket op deze manier heeft gebouwd dat dezelfde kernelversie gebruikt, "
"dan kan het gebeuren dat dat pakket word overschreven. Wilt u dit voorkomen, "
"dan dient u het eerdere pakket te hernoemen of te verplaatsen."

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:48
msgid "Linux headers location:"
msgstr ""
"Linux-headers locatie:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:48
msgid ""
"You have choosen to compile the wacom modules, so you must specify the "
"location of the Linux kernel headers for them to use."
msgstr ""
"U hebt gekozen om de wacom modules samen te stellen, dus dient u de locatie "
"van de Linux kernel-headers op te geven die ze moeten gebruiken."

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:48
msgid ""
"When Linux headers are provided by a kernel-headers-* package, they reside "
"in /usr/src/kernel-headers-*."
msgstr ""
"Als Linux-headers worden aangeleverd door een kernel-headers-* pakket, "
"dan staan ze in /usr/src/kernel-headers-*."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:58
msgid "Do you wish to specify a different Linux headers directory?"
msgstr ""
"Wilt u een andere Linux-headers map opgeven?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:58
msgid "The directory you have provided is not a valid Linux headers location."
msgstr ""
"De door u opgegeven map is geen geldige Linux-headers locatie."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:63
msgid "What to do after module compilation"
msgstr ""
"Wat er moet gebeuren na het samenstellen van de module"

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:63
msgid ""
"The wacom-kernel-modules package will be built in /usr/src/modules. You will "
"have to install it yourself after it is created and can do so from that "
"directory using:"
msgstr ""
"Het wacom-kernel-modules pakket zal worden gebouwd in /usr/src/modules. U "
"zult het zelf moeten installeren nadat het is gemaakt. U kunt dat doen "
"vanuit die map met:"

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:63
msgid "dpkg -i wacom-kernel-module-<version>.deb"
msgstr ""
"dpkg -i wacom-kernel-module-<version>.deb"

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:63
msgid ""
"Unfortunately that cannot be done automatically at this stage because dpkg "
"is not able to be called recursively."
msgstr ""
"Dit kan helaas momenteel niet automatisch worden gedaan, omdat dpkg zichzelf "
"niet kan aanroepen."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:63
msgid ""
"Once the module package is installed, you probably won't need the wacom-"
"kernel-source package anymore unless you plan to update your kernel again "
"later.  In that case you can safely purge it completely with 'dpkg -P wacom-"
"kernel-source'.  Otherwise, you will be able to rebuild the wacom-kernel-"
"modules package in this manner at any time with `dpkg-reconfigure wacom-"
"kernel-source`.  You will be prompted once again for the location of the "
"kernel headers to use."
msgstr ""
"Wanneer het modulepakket is geïnstalleerd zult u het wacom-kernel-source "
"pakket waarschijnlijk niet meer nodig hebben, tenzij u van plan bent uw kernel "
"later op te waarderen. Als u het niet meer nodig hebt kunt u het veilig wissen "
"met 'dpkg --purge wacom-kernel-source'. Als u het wacom-kernel-source pakket "
"laat staan, dan kunt u het wacom-kernel-modules pakket opnieuw bouwen met "
"'dpkg-reconfigure wacom-kernel-source'. U zal dan opnieuw naar de locatie "
"van de te gebruiken kernel-headers worden gevraagd."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:63
msgid ""
"If you update the wacom-kernel-source package at some later time (or remove "
"it without purging, then reinstall) the answers you have given here will be "
"used to repeat this process and create a new module package for you to "
"install."
msgstr ""
"Indien u het wacom-kernel-source pakket later bijwerkt (of verwijdert "
"(remove) en terug installeert), dan zullen de antwoorden die u hier geeft "
"worden gebruikt om dit proces te herhalen en een nieuw modulepakket voor "
"u te maken dat u dan kunt installeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:88
msgid "Do you want to watch the module compilation progress?"
msgstr ""
"Wilt u de voortgang van het samenstellen van de module volgen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:88
msgid ""
"The process of building a binary package may produce quite a lot of output. "
"Seeing this output may be useful if you have problems with it building, or "
"annoying if you don't want the extra noise."
msgstr ""
"Het bouwen van de binair pakket kan veel uitvoer genereren. Het volgen van "
"deze uitvoer kan nuttig zijn als u problemen met bouwen heeft, maar het is "
"vervelend als u al die uitvoer niet wilt zien."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:96
msgid "Do you want to delete the wacom-kernel-modules packages?"
msgstr ""
"Wilt u de wacom-kernel-modules pakketten verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:96
msgid ""
"There are binary wacom-kernel-modules packages left in /usr/src(/modules) "
"that were generated from this package. Once you have manually installed them "
"you don't need those packages anymore, though you may like to keep them for "
"backup or re-installation purposes."
msgstr ""
"Er zijn binaire wacom-kernel-modules pakketten achtergebleven in "
"/usr/src(/modules) die door dit pakket zijn gegenereerd. Wanneer u ze "
"handmatig heeft geïnstalleerd dan heeft u ze niet meer nodig, maar u kunt "
"ze bewaren als reservekopie of om ze opnieuw te installeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom.po-templates:3
msgid "The wacom module must be loaded before the HID module."
msgstr ""
"De wacom-module moet voor de HID-module worden geladen."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom.po-templates:3
msgid ""
"If the wacom driver is not loaded before the normal Linux HID driver then "
"the HID will have already claimed the device as a generic mouse and the "
"wacom driver will be ignored.  This package may also replace some modules "
"out of your running kernel.  It is typically not safe for this installer to "
"automatically unload the HID module and insert the wacom driver beneath it, "
"nor to automatically remove any of the other affected modules. If you wish "
"to install the wacom module without rebooting the machine you will need to "
"shut down all processes that use the HID module and its dependents and "
"unload them manually before installing the wacom module.  The simplest thing "
"to do is reboot the machine at some convenient opportunity after the package "
"install is complete and let the new modules configuration determine the "
"proper loading order."
msgstr ""
"Als het wacom-stuurprogramma niet is geladen voor het normale Linux HID "
"stuurprogramma, dan heeft het HID stuurprogramma het apparaat al in gebruik "
"als een algemene muis, en wordt het wacom-stuurprogramma genegeerd. Dit "
"pakket kan ook sommige modules vervangen uit uw draaiende kernel. Het is "
"doorgaans voor dit installeerprogramma noch veilig om automatisch de HID "
"module uit de draaiende kernel te verwijderen teneinde de wacom-module "
"eronder te kunnen laden, noch om automatisch enige andere gerelateerde "
"module te verwijderen. Indien u de wacom-module wenst te installeren zonder "
"de machine te moeten herstarten, dan dient u eerst alle processen af te "
"sluiten die de HID module of modules die daarvan afhankelijk zijn gebruiken, "
"en daarna die modules handmatig uit de draaiende kernel te verwijderen. Het "
"eenvoudigst om te doen is gewoon de machine op een geschikt moment na de "
"pakketinstallatie herstarten, zodat de nieuwe moduleconfiguratie de juiste "
"laadvolgorde kan bepalen."

Reply to: