[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mgetty (5strings)



On Thu, May 04, 2006 at 06:48:56PM +0200, Kurt De Bree wrote:

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../mgetty-fax.templates.master:3
> msgid "New permission handling"
> msgstr "Nieuwe behandeling van de toestemming"

Ietwat letterlijke vertaling van een brak origineel --  zonder verdere
context komt 'Toegangsrechten' duidelijker op mij over.

> "Since version 1.1.29, mgetty-fax is using a new security scheme. This "
> "implies some changes in the permission handling of certain files and "
> "directories."
> msgstr ""
> "Sinds versie 1.1.29 gebruikt mgetty een nieuw veiligheidsschema. Bij "
> "een aantal mappen en bestanden is de behandeling van de toestemming "
> "gewijzigd."

en dat zou dan leiden tot iets als

.. bestanden zijn de toegangsrechten gewijzigd.

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../mgetty-fax.templates.master:3
> msgid ""
> "A new utility with name faxq-helper has been placed into /usr/lib/mgetty-"
> "fax. It is owned by user \"uucp\" and is setuid. The directory /var/spool/"
> "fax/outoing is now owned by uucp as well and is only accessible to that user "
> "by default. If you want to modify the permissions of this directory (for "
> "example because you trust your users enough to let them read outgoing "
> "faxes), please use dpkg-statoverride."
> msgstr ""
> "Een nieuw hulpprogramma, 'faxq-helper' genaamd, is geplaatst onder "
> "/usr/lib/mgetty-fax. De gebruiker \"uucp\" is eigenaar en de 'setuid'-bit is "
> "ingeschakeld. De map /var/spool/fax/outgoing wordt nu ook beheerd door "
> "\"uucp\" en is standaard enkel toegankelijk voor deze gebruiker. Wanneer "
> "u bijvoorbeeld de andere gebruikers genoeg vertrouwt om de uitgaande "
> "faxen te lezen, kunt u de rechten aanpassen door gebruik te maken van"
> "'dpkg-statoverride'." 

s/door gebruik te maken van/met/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../mgetty-fax.templates.master:18
> msgid ""
> "The mgetty-fax package contains a daemon (\"faxrunqd\") that can "
> "automatically take in charge the sending of the faxes spooled with faxspool. "
> "This daemon and the faxrunq utility need /etc/mgetty/faxrunq.config to be "
> "configured appropriately in order to run. If you plan to use faxrunqd, "
> "please indicate so."
> msgstr ""
> "Het 'mgetty-fax'-pakket bevat een achtergronddienst (\"faxrunqd\") dat "
> "automatisch het verzenden van de faxen kan beheren die door faxspool "
> "in de buffer geplaatst werden. Om deze achtergronddienst en het "
> "'faxrunq'-hulpprogramma te laten werken moeten deze juist geconfigureerd "
> "worden met het bestand /etc/mgetty/faxrunq.config. Indien u 'faxrunq' wilt "
> "gebruiken, gelieve met 'ja' te bevestigen."

achtergronddienst die; verder zou ik 'kan beheren' naar het eind van die zin
trekken om 'faxen' en 'die' dichter bij elkaar te houden - maar dat is
misschien persoonlijke voorkeur. En dan is er nog mijn standaardpuntje mbt
gelieve. ;)

Groet,
-- 
Jasper Spaans                                       http://jsp.vs19.net/
 20:45:57 up 10669 days, 12:32, 1 user, load average: 2.62 2.78 2.78

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: