On Thursday 06 January 2005 06:58, Christian Perrier wrote: > Hello, fellow Dutch translators... > > You will find below the result of a run of the dl10n-txt utility which > is part of the dl10n project on Alioth. > > A part of this utility is based on Tim Dijkstra work... > However, please let me mention the addition of a feature you don't > seem to use : the [BTS] messages. We have added a new style of > messages for letting the spider know that a given translation, after > the LCFC step, has indeed been sent to the BTS. > > The principle is simple : a message with "[BTS] > po-debconf://<package>/fr.po #<bug_nr>". These are used, it's just that they are usually send directly to the coordination robot at <l10n@famdijkstra.org>, and not to the list. They do show up at dutch.debian.net (our statuspage) though. > Thus, the robot will add a new status named "bts", and will then show > it, along with the number of days since the bug report. The robot also > has the option of *not* showing the packages in "bts" status, thus > reducing the size of its display. > > Of course, the robot will then automagically check the BTS in order to > see whether a given report has been closed (or fixed by a NMU). > > Given the below results, it does not seem you're using this style of > message, so I take this opportunity for mentioning it to you. This may > be of great help, for instance, in tracking down lazy > maintainers...:-) > > Please let me know (don't forget CC'ing me) what you think about using > this feature. I personally prefer not flooding the mailing list with BTS messages, but sending those directly to the robot instead. (off course if we decide otherwise, a filter is set easily enough) > Please also let me know whether you would be interested by such report > being sent weekly or so (unless you already do something similar on > your own side!). I don't see it as a necessity (as we have the above mentioned status page doing more or less the same), but I wouldn't mind either. -- Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis) 1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB) 2. Plain-text mail recommended since I move html and double format mails to a low priority folder (they're mainly spam)
Attachment:
pgp1M2j__NuIL.pgp
Description: PGP signature