[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[New-upstream version] update of eagle-usb templates



Hi Luk,

Sorry to bother you, but I made a recent upload yesterday. The lastest
upload concern a new upstream version.

Can you please review the more recent file in attachement ?

(This will be, I hope, the lastest upstream version for Sarge)

Cheers,
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@debian.org>                                 http://debian.org
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eagle-usb 2.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-25 23:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "manual configuration"
msgstr "handmatige configuratie"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Argentina    Speedy"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Austria      AON"
msgstr "Oostenrijk   AON"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Belgium      Belgacom"
msgstr "België       Belgacom"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Belgium      Turboline"
msgstr "België       Turboline"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Belgium      ADSL Office"
msgstr "België       ADSL Office"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria     BTK (POTS)"
msgstr "Bulgarije    BTK (POTS)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Bulgaria     BTK (ISDN)"
msgstr "Bulgarije    BTK (ISDN)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Deutschland  D.Telecom 1&1"
msgstr "Duitsland    D.Telecom 1&1"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Telefonica (PPPoE LLC)"
msgstr "Spanje       Telefonica (PPPoE LLC)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Telefonica (Static IP)"
msgstr "Spanje       Telefonica (Static IP)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Retevision Eresmas"
msgstr "Spanje       Retevision Eresmas"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Espana       Tiscali"
msgstr "Spanje       Tiscali"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Finland      Sonera"
msgstr "Finland      Sonera"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       Wanadoo Free (PPPoA VCmux)"
msgstr "Frankrijk    Wanadoo Free (PPPoA VCmux)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       Wanadoo Free (PPPoE LLC)"
msgstr "Frankrijk    Wanadoo Free (PPPoE LLC)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       Tiscali128"
msgstr "Frankrijk    Tiscali128"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       Free (Static IP)"
msgstr "Frankrijk    Free (Static IP)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "France       9telecom Club-Internet"
msgstr "Frankrijk    9telecom"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Hungary      Matav"
msgstr "Hongarije    Matav"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia       Telecom Italia"
msgstr "Italië       Telecom Italia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Italia       MClink"
msgstr "Italië       MClink"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Lithuania    Lietuvos Telekomas"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Maroc        Maroc Telecom"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Netherlands  KPN"
msgstr "Nederland    KPN"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Polska       Telekomunikacja Polska"
msgstr "Polen        Telekomunikacja Polska"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Portugal     Portugal Telecom"
msgstr "Portugal     Portugal Telecom"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Sweden       Telia"
msgstr "Zweden       Telia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Switzerland  BlueWin"
msgstr "Zwitserland  BlueWin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "Thailand     Asianet"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:4
msgid "United K.    BT Tiscali"
msgstr "VK.          BT Tiscali"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid "Network configuration:"
msgstr "Kies een netwerkconfiguratie"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:6
msgid ""
"If your Internet Services Provider (ISP) is not listed, select \"manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Als uw ISP niet voorkomt in de lijst, selecteer dan \"handmatige configuratie"
"\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:13
msgid "VPI:"
msgstr "VPI :"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:13
msgid "Virtual Path Identifier"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:19
msgid "VCI:"
msgstr "VCI :"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:19
msgid "Virtual Channel Identifier"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:26
msgid "Encapsulation method:"
msgstr "Kies een inkapselingmethode"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:31
msgid "Linetype:"
msgstr "Geef regeltype"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:35
msgid "Static IP address (empty for none):"
msgstr "Geef uw statisch ip of niets"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:35
msgid ""
"If you want to use a static IP address, please enter it now. If you address "
"is obtained from your ISP, leave this field blank."
msgstr ""
"Als u een statisch IP wilt gebruiken, type het dan hier in; om het IP van uw "
"ISP te verkrijgen, drukt u gewoon op enter."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:42
msgid "Do you want automatically update DNS server?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:42
msgid ""
"If you installed a DNS server, answer \"No\". If you don't understand the "
"question, answer \"Yes\"."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:49
msgid "DSL login:"
msgstr "Geef uw DSL-loginnaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:49
msgid ""
"Please enter the login for identification with your DSL access provider. "
"Some providers may also call it username."
msgstr ""
"Hier moet u uw login ingeven voor identificatie met uw DSL-toegangsprovider. "
"Sommige providers kunnen dit ook 'username' of gebruikersnaam noemen."

#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:56
msgid "DSL password:"
msgstr "Geef uw DSL-wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:56
msgid ""
"Please enter the password for identification with your DSL access provider."
msgstr ""
"Hier moet u uw wachtwoord voor identificatie met uw DSL-toegangsprovider "
"ingeven."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:62
msgid "Does your ISP support password encryption?"
msgstr "Ondersteunt uw ISP wachtwoordencryptie?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../eagle-usb-utils.templates:66
msgid "onboot, onplug, no"
msgstr "bij opstarten, bij insteken, niet"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:68
msgid "Method for starting the DSL connection:"
msgstr "DSL-verbinding automatisch starten?"

#. Type: select
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:68
msgid ""
"You can choose to automatically start your Internet connection on plug or on "
"boot. If you choose \"onplug\", the connection will be triggered when "
"plugging your modem (including at boot time). If you choose \"onboot\", the "
"connection will only happen at boot time."
msgstr ""
"U kunt kiezen om automatisch uw internetverbinding te starten bij het "
"insteken of opstarten. Bij insteken start de verbinding voor elke keer dat "
"je uw modem insteekt (inclusief bij het opstarten). Bij opstarten start de "
"verbinding één keer bij het opstarten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:77
msgid "Do you want to enable a 'cron' task to control connection?"
msgstr "Wilt u een 'cron'-taak inschakelen om uw verbinding te controleren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../eagle-usb-utils.templates:77
msgid ""
"If you choose this option, a 'cron' task will control your Internet "
"connection periodically and restart it when it is lost."
msgstr ""
"Als u aanvaardt, dan zal een 'cron'-taak uw Internetverbinding elke twee "
"minuten controleren en herstarten wanneer ze is verbroken."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: