[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://moon-buggy



On Tuesday 25 January 2005 22:33, Jasper Spaans wrote:dosage
> Hoi!
>
> Hierbij m'n eerste vertaling; gelukkig was het belangrijkste package ehm
> pakket van Debian nog niet vertaald.
>
> Nog wat extra opmerkingen vooraf: ik heb dit met gtranslator en emacs
> gedaan; in emacs krijg ik het echter niet voor elkaar om netjes de
> strings in meerdere stukken op te hakken (om ze <80 karakters te houden).
> Nu heb ik wel andere vertalingen langs zien komen waarin dat ook het
> geval is, dus ik til er niet zo zwaar aan. Maar goed, dien ik dat te
> fixen of niet?
hoeft niet, is achteraf altijd te veranderen met msgattrib 
( 'msgattrib --nowrap' geeft alle strings op een soms heeeel lange regel)
( 'msgattrib --widthp=<number>' kapt alle vertaling netjes in stukken van 
<number)
('msgattrib' geeft alles met de default wrapping terug (79 als ik het goed 
heb) ) 


> Verder stond gtranslator erop om in iso-8859-15 te werken; is dat een
> ramp of mag zowel iso-8859-15 als utf-8 gebruikt worden voor vertalingen?

beide mag, je dient er enkel voor te zorgen dat de in de header aangegeven 
encoding ook overeenkomt met de eigenlijke encoding van de file ('k neem 
van bovenstaande aan dat gtranslator de file opslaat in iso-8859-15 
encoding [1]), geeft anders problemen voor de gettext tools (en dus bij 
extensie po-debconf)

[1] waarschijnlijk afhankelijk van je locale settings?
-- 
Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
  
1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB)
2. Plain-text mail recommended since I move html and double
    format mails to a low priority folder (they're mainly spam)

Attachment: pgpDnut2lhiUX.pgp
Description: PGP signature


Reply to: