[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://lsh-utils (17 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hoi

Wil je deze alsjeblief snel nakijken want de vertaling moet ten laatste
op 18 januari worden doorgestuurd om deel uit te maken van de NMU van
Christian Perrier. [1]

Mvg

Luk

[1] http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/01/msg00074.html

PS: heeft er iemand een idee waarom dutch.debian.net niet volledig is
bijgewerkt (apt-build bijvoorbeeld)?
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFB6pif5UTeB5t8Mo0RAqgeAJ9nogDn4Btpr/enQTFOy2edYz0AtgCgvRJ/
b1/v3PpfycFV4uM7mB4UCYk=
=S9uh
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils 1.4.2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-23 16:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:3
msgid "New versions of lsh require random seed file"
msgstr "Nieuwe versies van lsh hebben een bestand met een willekeurig getal nodig."

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:3
msgid "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running \"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random keystrokes for its random number generator. You will need to run this command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be created once."
msgstr "In nieuwe versies van lsh-server (1.3.6 en hoger), hebben lshd en lsh_proxy een bestand nodig met een willekeurig getal. Dit bestand wordt aangemaakt door \"lsh-make-seed --server\" uit te voeren. lsh-make-seed heeft een aantal willekeurige toetsaanslagen nodig voor haar willekeurige getallengenerator. U moet dit commando uitvoeren om de lsh-server te laten werken. Dit bestand moet slechts één keer worden aangemaakt."

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:3
msgid "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can generate the random seed on a different system than that which it will eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh (store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)."
msgstr "Om veiligheidsredenen moet lsh-make-seed worden uitgevoerd vanuit de console van het systeem waarop u het uitvoert. Als u lsh-make-seed uitvoert vanuit een online shell, dan zal de tijdsinformatie die lsh-make-seed gebruikt waarschijnlijk verkeerd zijn. Indien nodig kunt u het bestand aanmaken op een ander systeem dan waar het zal gebruikt worden door het 'lsh-utils'-pakket en \"lsh-make-seed -o ander_bestand\". U kunt dan dit bestand overzetten naar het systeem waar het gebruikt wordt via een veilige verbinding met lsh of ssh (bewaar het als /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)."

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:3
msgid "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your system, (for example if you have already successfully configured lsh-server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note."
msgstr "Als het bestand /var/spool/lsh/yarrow-random-seed al bestaat op uw systeem, (bijvoorbeeld als u lsh-server > 1.3.6 reeds succesvol geconfigureerd heeft op uw systeem), dan kunt u deze opmerking gewoon negeren."

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:27
msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh"
msgstr "Migreren van SSH1/OpenSSH naar lsh"

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:27
msgid "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd all use the same default port (22), you will need to choose one of the following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together on the same machine/network interface."
msgstr "Omdat SSH1 en OpenSSH (hierna gewoon \"SSH1\" genoemd) en lshd allemaal dezelfde standaardpoort (22) gebruiken, zult u één van de volgende strategieën moeten kiezen om de SSH1- en lshd-achtergronddiensten te laten samenwerken op dezelfde machine/netwerk-interface."

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:27
msgid "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be changed to any unused port you want. With this option you will need to pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the server is running on (eg. -p 2222)."
msgstr "De standaardoptie is om lsh te laten draaien op poort 2222. Dit kan gewijzigd worden naar om het even welke niet-gebruikte poort. Bij deze keuze zult u de optie \"-p <poortnummer>\" moeten meegeven met lshc om te specificeren op welke poort de server draait (vb. -p 2222)."

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:27
msgid "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22. If you have the ssh (OpenSSH) package installed, lshd has an option to pass the connection on to ssh1 if a ssh1 client tries to connect to lsh. This can allow you to seamlessly migrate from ssh1 to lsh."
msgstr "De `-p 2222'-optie moeten meegeven aan lshc kan zeer ergerlijk worden, dus misschien wilt u lshd draaien op de standaard ssh-poort 22. Dit betekent dat u *geen* andere ssh-achtergronddienst op poort 22 kunt laten draaien. Voor als u het ssh (OpenSSH) -pakket geïnstalleerd heeft, heeft lshd een optie om de verbinding door te geven aan ssh1 als een ssh1-client probeert te verbinden met lsh. Dit kan u toelaten om ongemerkt over te schakelen van ssh1 naar lsh. "

#. Type: note
#: ../lsh-server.templates:27
msgid "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks packages installed and you want run lshd on port 22, you need  to manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks (depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")"
msgstr "Merk op dat als u één van de ssh2-, ssh-nonfree- of ssh-socks-pakketten geïnstalleerd heeft en u wilt lshd draaien op poort 22, dat u dan handmatig het starten van de ssh-achtergronddienst in dat pakket moet uitschakelen (of het laten starten op een andere poort). Om dit te doen, moet u /etc/init.d/<pakketnaam> bewerken waar <pakketnaam> ssh2, ssh-nonfree of ssh-socks is (afhankelijk van welke u geïnstalleerd heeft) en een \"exit 0\" plaatsen als tweede regel in het bestand (na de \"#!/bin/sh\")"

#. Type: string
#: ../lsh-server.templates:56
msgid "lsh server port:"
msgstr "lsh-serverpoort:"

#. Type: string
#: ../lsh-server.templates:56
msgid "The default port for lshd is 2222. If you woul dlike lshd to run on a different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need to manually disable any other ssh servers you have running on port 22, other than OpenSSH (from the `ssh' package), and you will be asked ifyou want to use the ssh1-fallback feature of lshd to keep ssh1 working as normal."
msgstr "De standaardpoort voor lshd is 2222. Als u wilt dat lshd draait op een andere poort, specificeer deze alternatieve poort dan hier. Als u 22 aangeeft, dan zult u andere ssh-servers die draaien op poort 22 verschillend van OpenSSH (uit het `ssh'-pakket) handmatig moeten uitschakelen en zal er u gevraagd worden of u de ssh1-fallback-mogelijkheid van lshd wilt gebruiken die ssh1 normaal laat functioneren."

#. Type: boolean
#: ../lsh-server.templates:67
msgid "Enable ssh1 fallback?"
msgstr "ssh1 fallback inschakelen?"

#. Type: boolean
#: ../lsh-server.templates:67
msgid "If you want ssh1 to continue working as normal, the option `--ssh1-fallback=\"/path/to/sshd1\"' needs to be passed to lshd at startup. If you have the ssh package installed, or either ssh-nonfree or ssh-socks, (both of which you have disabled by now if they are installed), I can do this for you, assuming that your sshd is in /usr/sbin/sshd. If it isn't, then edit /etc/init.d/lsh-server and change the path to sshd."
msgstr "Als u wilt dat ssh1 normaal blijft functioneren, dan moet bij het starten van lshd de optie `--ssh1_fallback=\"/pad/naar/sshd1\" worden meegegeven. Als u het ssh-pakket geïnstalleerd heeft of ssh-nonfree of ssh-socks, (beide nu uitgeschakeld als u ze geïnstalleerd zijn), dan kan dat automatisch gebeuren. Er wordt van uitgegaan dat sshd in /usr/sbin/sshd is. Als dit niet zo is, bewerk dan /etc/init.d/lsh-server en wijzig het pad naar sshd."

#. Type: boolean
#: ../lsh-server.templates:67
msgid "Do you want me to enable ssh1 fallback?"
msgstr "Wilt u ssh1 fallback inschakelen?"

#. Type: boolean
#: ../lsh-server.templates:80
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Host-sleutel verwijderen bij wissen (purge)?"

#. Type: boolean
#: ../lsh-server.templates:80
msgid "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your host. This host key is not purged with the rest of the package by default, if you want to purge it when the package is removed then you must specify that here."
msgstr "Wanneer dit pakket wordt geïnstalleerd, wordt er een host-sleutel aangemaakt om uw computer te authenticeren. Deze host-sleutel wordt standaard niet verwijderd met de rest van het pakket, als u het wilt verwijderen wanneer het pakket wordt gewist, dan moet u dat hier opgeven."

#. Type: boolean
#: ../lsh-server.templates:80
msgid "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package is purged?"
msgstr "Wilt u dat de host-sleutel van lsh automatisch wordt verwijderd wanneer dit pakket wordt gewist (purged)?"


Reply to: