[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://libnet-perl (42 strings)



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: libnet-perl\n"
||  "POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:27+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2004-07-04 15:04-0500\n"
||  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
||  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||  
||  #  Description
||  #  Type: string
||  #  Description
||  #: ../libnet-perl.templates:3
||  msgid "md5sum of the config file /etc/libnet-perl"
||  msgstr "md5-som van het configuratiebestand /etc/libnet-perl"

Hmm... hadden we niet al afgesproken of md5sum onvertaald zou moeten
blijven omdat het een technische term is?

||  #  Description
||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:9
||  msgid "You can choose to configure the default values of the libnet-perl package. If you choose not to, a working default configuration will be copied to /etc/libnet.cfg, where you can change it later by hand. If you don't know what this is all about don't configure it by hand."
||  msgstr "U heeft de mogelijkheid om de standaardwaarden van het 'libnet-perl'-pakket in te stellen. Als u deze mogelijkheid niet benut zal een werkende standaardconfiguratie gekopieerd worden naar /etc/libnet.cfg, deze kunt u dan later handmatig aanpassen. Als u niet weet waarover dit gaat, is het ten sterkste af te raden om de instellingen handmatig te doen."

s//etc/libnet.cfg,//etc/libnet.cfg;/

||  #  Description
||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:18
||  msgid "Please enter a space-separated list of NNTP (NetNews Transport Protocol, otherwise known as netnews or newsgroup) hosts that the Net::NNTP module can use."
||  msgstr "Hier kunt u een met spaties gescheiden lijst van NNTP-servers (NetNews Transaport Protocol, beter bekend als netnieuws of nieuwsgroepen) opgeven die door de Net::NNTP-module gebruikt kunnen worden."

s/beter/ook/

||  #  Description
||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:79
||  msgid ""
||  " Explanation:  user        Username for remote host\n"
||  "               pass        Password for remote host\n"
||  "               fwuser      Username for firewall\n"
||  "               fwpass      Password for firewall\n"
||  "               remote.host The hostname of the remote ftp server"
||  msgstr ""
||  " Verklaring:  user        gebruikersnaam voor te benaderen server\n"
||  "               pass        wachtwoord voor te benaderen server\n"
||  "               fwuser      gebruiker voor de firewall\n"
||  "               fwpass      wachtwoord voor de firewall\n"
||  "               remote.host computernaam van de te benaderen ftp-server"

s/Verklaring:  user/Verklaring:   user/

||  #  Description
||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:79
||  msgid " 0   There is no firewall"
||  msgstr "0    Er is geen firewall"

s/0    Er/ 0   Er/

||  #  Description
||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:79
||  msgid ""
||  " 2 USER fwuser\n"
||  "   PASS fwpass\n"
||  "   USER user@remote.host\n"
||  "   PASS pass"
||  msgstr ""
||  " 2 USER fwGebruiker\n"
||  "   PASS fwwachtwoord\n"
||  "   USER gebruiker@een.server\n"
||  "   PASS wachtwoord"

s/fwGebruiker/fwgebruiker/

||  #  Description
||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:128
||  msgid "FTP servers normally work on a non-passive mode. In this mode your client tells the server the address and port to connect to for transfering data."
||  msgstr "FTP-servers werken normaal gezien in een niet-passieve modus. Hierbij heeft de server voor het oversturen van gegevens het addres en de poort waarmee verbinding gemaakt moet worden nodig."

s/addres/adres/

... de poort waarmee ... nodig
... de poort nodig waarmee ...

||  #  Description
||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../libnet-perl.templates:141
||  msgid "FTP servers normally work on a non-passive mode. In this mode your client  tells the server the address and port to connect to for transfering data."
||  msgstr "FTP-servers werken normaal gezien in een niet-passieve modus. Hierbij heeft de server voor het oversturen van gegevens het addres en de poort waarmee verbinding gemaakt moet worden nodig."

s/addres/adres/

... de poort waarmee ... nodig
... de poort nodig waarmee ...

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: