[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://aolserver (Re: [RFR] po-debconf://aolserver)



Wouter Verhelst wrote:
On Fri, Mar 19, 2004 at 08:35:58PM +0100, Luk Claes wrote:

#. Description
#: ../aolserver.templates:14
msgid "The www-data group is the Group ID most web-related activities are performed under.  You may not have this group setup if you have a non-standard system, such as an upgrade to Debian from another type of Linux, or if you are using a different group for this purpose. If you do not, it will be created for you automatically."
msgstr "De www-data-groep is de groep waarin de meeste webgerelateerde activiteien worden uitgevoerd. Het kan dat u deze groep niet hebt geconfigureerd al u geen standaard systeem hebt, zoals een opwaardering van een ander type Linux naar Debian, of als u een andere groep gebruikt voor dit doel. Als u de groep niet gebruikt, zal ze automatisch worden aangemaakt."


activiteien -> activiteiten
Het kan zijn dat...
al -> als


Ok, aangepast aan opmerkingen

Mvg

Luk
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aolserver 3.5.6-4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-02 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../aolserver.templates:3
msgid "Welcome to the AOLserver (Version 3.5)"
msgstr "Welkom bij AOLserver (Versie 3.5)"

#. Description
#: ../aolserver.templates:3
msgid "Welcome to the AOLserver.  AOLserver is a multithreaded, Tcl-enabled, high-performance webserver."
msgstr "Welkom bij AOLserver. AOLserver is een multithreaded, hoog performante webserver met Tcl mogelijkheden."

#. Description
#: ../aolserver.templates:3
msgid "This software is designed to run multiple domains on a single machine. We will set up only one right now.  If you wish to add more, run the aolsrvconfig program after configuration is complete."
msgstr "Deze software is ontwikkeld om meerdere domeinen op één enkele machine te beheren. We zullen er nu slechts één installeren. U kunt na deze configuratie het aolsrvconfig-programma uitvoeren om er nog toe te voegen."

#. Description
#: ../aolserver.templates:14
msgid "Enter the Group AOLserver should operate within:"
msgstr "Geef de groep waarin AOLserver moet uitvoeren:"

#. Description
#: ../aolserver.templates:14
msgid "The www-data group is the Group ID most web-related activities are performed under.  You may not have this group setup if you have a non-standard system, such as an upgrade to Debian from another type of Linux, or if you are using a different group for this purpose. If you do not, it will be created for you automatically."
msgstr "De www-data-groep is de groep waarin de meeste webgerelateerde activiteiten worden uitgevoerd. Het kan zijn dat u deze groep niet hebt geconfigureerd als u geen standaard systeem hebt, zoals een opwaardering van een ander type Linux naar Debian, of als u een andere groep gebruikt voor dit doel. Als u de groep niet gebruikt, zal ze automatisch worden aangemaakt."

#. Default
#: ../aolserver.templates:23
msgid "www-data"
msgstr "www-data"

#. Description
#: ../aolserver.templates:24
msgid "Enter the User AOLserver should operate as:"
msgstr "Geef de gebruikersnaam die AOLserver moet uitvoeren:"

#. Description
#: ../aolserver.templates:24
msgid "The aolserver user is the User ID most web-related activities are performed under.  You probably don't have this user set up if you have never installed AOLserver before.  It will be created for you automatically."
msgstr "De aolserver-gebruiker is de gebruikersnaam van de meeste webgerelateerde activiteiten. U hebt deze gebruikersnaam waarschijnlijk niet aangemaakt als u AOLserver niet eerder hebt geïnstalleerd. De gebruikersnaam zal automatisch aangemaakt worden."

#. Description
#: ../aolserver.templates:24
msgid "Note:  This should *NOT* be your regular user id."
msgstr "Opmerking: Dit mag GEEN gebruikersnaam van een reguliere gebruiker zijn."

#. Default
#: ../aolserver.templates:34
msgid "/var/www"
msgstr "/var/www"

#. Description
#: ../aolserver.templates:35
msgid "Enter the Document Root directory:"
msgstr "Geef de naam van de Document Root-map:"

#. Description
#: ../aolserver.templates:35
msgid "Most systems place all web-related documents someplace under the /var/www directory.  You may have a different setup at your site if your system administrator has modified the standard Debian configuration. On standard systems, this directory is needed."
msgstr "De meeste systemen plaatsen alle webgerelateerde documenten ergens in de /var/www-map. U kan een andere configuratie hebben als uw systeembeheerder de standaard Debian-configuratie heeft aangepast. Op standaardsystemen is deze map nodig."

#. Default
#: ../aolserver.templates:43
msgid "main"
msgstr "main"

#. Description
#: ../aolserver.templates:44
msgid "Please enter the AOLserver domain name:"
msgstr "Geef de domeinnaam van de AOLserver:"

#. Description
#: ../aolserver.templates:44
msgid "AOLserver can run multiple domains on a single machine.  We will only be installing one at this time.  You need to supply the name you wish the system to use when referencing this domain.  For example, if you will be hosting the domain \"www.fooland.com\", you might choose the name \"Fooland\" for internal use."
msgstr "AOLserver kan meerdere domeinen op één enkele machine  beheren. We zullen er nu slechts één installeren. Geef de naam die het systeem moet gebruiken om naar dit domein te refereren. Bijvoorbeeld, als u \"www.fooland.com\" zal hosten, kan u de naam \"Fooland\" kiezen voor intern gebruik."

#. Description
#: ../aolserver.templates:44
msgid "This will also be the tag used inside AOLserver's internal scripts and logging systems to signify this particular server instance."
msgstr "Dit zal ook de tag zijn die in de interne scripts van AOLserver en de logsystemen zal gebruikt worden om deze specifieke server aan te duiden."

#. Description
#: ../aolserver.templates:44
msgid "Note:  This really has nothing to do with the real Domain Name your web server will use when talking to the rest of the world.  It is safe to use the default."
msgstr "Opmerking: Dit heeft echt niets te maken met de reële domeinnaam die uw webserver zal gebruiken om te communiceren met de rest van de wereld. Het is veilig om het standaardantwoord te gebruiken."

#. Default
#: ../aolserver.templates:60
msgid "80"
msgstr "80"

#. Description
#: ../aolserver.templates:61
msgid "Enter the Web Server HTTP Port:"
msgstr "Geef de HTTP-poort van de webserver:"

#. Description
#: ../aolserver.templates:61
msgid "AOLserver needs a port number assigned for its use.  This is almost always port 80 (the standard HTTP port), but might be different if you have installed a second web server, or have some other service listening on this port."
msgstr "AOLserver heeft een poortnummer nodig om te werken. Dit is meestal poort 80 (de standaard-HTTP-poort), maar dit kan anders zijn als u een tweede webserver hebt opgezet, of als u een andere service heeft die op die poort luistert."

#. Description
#: ../aolserver.templates:61
msgid "It is recommended that you use the default."
msgstr "U wordt aangeraden de standaard te gebruiken."

#. Description
#: ../aolserver.templates:71
msgid "New CGI path convention:"
msgstr "Nieuwe CGI-padconventie:"

#. Description
#: ../aolserver.templates:71
msgid "New Debian policy for web servers requires system CGI programs that reside in /usr/lib/cgi-bin are now aliased as /cgi-lib instead of /cgi-bin."
msgstr "De nieuwe policy van Debian voor webservers vereist dat systeem-CGI-programma's die in /usr/lib/cgi-bin zijn, worden gelinkt onder /cgi-lib in plaats van in /cgi-bin."

#. Description
#: ../aolserver.templates:71
msgid "The old alias /cgi-bin should now point to a local CGI path, e.g. /usr/local/cgi-bin, but you have to do it yourself by adding a new Map in nsd configuration Tcl file under /etc/aolserver."
msgstr "De oude alias /cgi-bin moet nu wijzen naar een lokaal CGI-pad, bijv. /usr/local/cgi-bin, maar u moet dit zelf doen door een nieuwe map toe te voegen in het configuratiebestand onder /etc/aolserver."

#. Description
#: ../aolserver.templates:71
msgid "The new configuration is automatically set for the current domain."
msgstr "De nieuwe configuratie wordt automatisch toegepast voor het huidige domein."


Reply to: