[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cmucl



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: cmucl 18e-8\n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-08-12 09:36+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2004-03-22 17:56+0100\n"
||  "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
||  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Description
||  #: ../templates:4
||  msgid "The config file /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp changed in an incompatible way, please upgrade the file or if you are not even asked, move the /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp.dpkg-new file to /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp."
||  msgstr "Het configuratiebestand /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp heet een niet compatibele wijziging ondergaan, zorg ervoor dat u het bestand opwaardeert of als het u niet eens gevraagd wordt, verplaats dan /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp.dpkg-new naar /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp."

s/heet/heeft/
s/ondergaan,/ondergaan;/

||  #. Description
||  #: ../templates:4
||  msgid "Failure to do this will result in a broken installation."
||  msgstr "Als dit faalt, dan hebt u een gebroken installatie."

s/faalt/mislukt/
s/gebroken/kapotte/

||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid "autobuild lisp libraries for cmucl"
||  msgstr "automatisch gebouwde (build) bibliotheken voor cmucl"

Wordt hier bedoeld "automatisch gebouwde bibliotheken" of "bibliotheken
automatisch bouwen"?

||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid "Do you want what I rebuild all libraries for cmucl as they are installed? If you select \"Inherit\", then the global autobuild default will apply to this implementation."
||  msgstr "Wilt u dat alle bibliotheken voor cmucl opnieuw worden gebouwd (build) als ze worden geïnstalleerd? Als u \"Erf over\" kiest, dan zal de globale automatische bouw (build) -standaard worden toegepast voor deze implementatie."

Stuur een bugje s/what/that/ upstream.

||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid "Note that this can take a significant amount of time on every install."
||  msgstr "Merk op dat dit een significante tijdspanne in beslag kan nemen bij elke installatie."

s/tijdspanne/hoeveelheid tijd/
        Een tijdspanne is verankerd, begint en eindigt op een vast
        moment. Dat is niet waar het om gaat.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: