[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [l10n] Dutch translation for silo-installer



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 2004-03-16 20:57, Frans Pop wrote:
> On Tuesday 16 March 2004 10:18, cobaco wrote:
> > kleine opmerking: gelieve de projectnaam in de header altijd op de udeb
> > naam in te stellen (als je alles op nl zet is synchronizatie over de
> > verschilllende files heel erg ambetant, projekt naam wordt gebruikt om
> > de oorsprong op te geven in het grote samengevoegde po-bestand)
>
> Will do.
>
> P.S. Wat is de status van een vertaling voor de 2nd stage pakketten
> shadow en aptitude? Is daar iemand mee bezig?

shadow heb ik een tijdje geleden vertaald, al zie ik nu dat ik vergeten was 
om die naar bts in te sturen (en op dutch.debian.net had ik de bug voor de 
po-debconf vertaling eraan gehangen, d'oh), net ingestuurd

> Het zou zonde zijn als die niet waren vertaald als sarge naar stable
> gaat.
aptitude is bij mijn weten niemand aan bezig (zijn ca. 1000 strings, staat 
op m'
- --
Cheers, cobaco

1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB)
2. Plain-text mail recommended since I move html and double
    format mails to a low priority folder (they're mainly spam)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAWB++5ihPJ4ZiSrsRAiYhAJ9BHh4kj4JHQZ/MNCapNoksKb2G3QCggGbd
q0fdvIdFllma4+ZnwHFBIzk=
=fBv9
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: