[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://logtool



||  #, fuzzy

Hmm... daar was iets mee...

||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2004-03-03 15:30+0100\n"
||  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
||  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
||  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:4
||  msgid ""
||  "Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile "
||  "entries that should be ignored, or considered less important. You can write "
||  "this database manually, or use the very flexible database in the package "
||  "logcheck-database for this purpose."
||  msgstr ""
||  "Logtool heeft een database nodig met reguliere expressies die logfile-"
||  "ingangen beschrijven die genegeerd moeten worden, of als minder belangrijk "
||  "beschouwd moeten worden. Je kunt deze database manueel schrijven, of "
||  "hiervoor de zeer flexibele database in het pakket logcheck-database "
||  "gebruiken."

s/Je/U/
s/manueel/handmatig/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:4
||  msgid ""
||  "If you choose to use logcheck-database and already added values to the files "
||  "in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the "
||  "logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is "
||  "not unwanted behaviour."
||  msgstr ""
||  "Als je er voor kiest om logcheck-database te gebruiken en je hebt al waarden "
||  "aan de bestanden in /etc/logtool toegevoegd, dan zullen deze waarden "
||  "vervangen worden door symbolische links naar de logcheck-database (hoewel "
||  "backups zullen gemaakt worden van de bestaande bestanden). Zorg er voor dat "
||  "je dit zeker wilt."

s/je/u/g

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:4
||  msgid ""
||  "Choose \"yes\" to manually write a database, choose \"no\" to use the "
||  "database from the package \"logcheck-database\"."
||  msgstr ""
||  "Kies \"yes\" om manueel een database te schrijven, kies \"no\" om de "
||  "database van het package \"logcheck\" te gebruiken."

s/manueel/handmatig/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:4
||  msgid ""
||  "Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends "
||  "it), the default answer to this question is to manually configure the "
||  "database."
||  msgstr ""
||  "Opmerking: omdat logtool niet afhangt van deze database (ze wordt enkel in "
||  "de \"Recommends\" header vernoemd), is het standaard-antwoord op deze vraag "
||  "om de database manueel te configureren."

s/vernoemd/genoemd/
        Vernoemen lijkt mij vlaams. Als nederlander interpreteer ik
        vernoemen als "een naam geven": kinderen vernoem je naar een
        populaire persoon. Als je daarentegen aan iets refereert, dan
        "noem" je iets.

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:33
||  msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?"
||  msgstr "Wilt U de reguliere expressies op '${level}' niveau gebruiken?"

s/U/u/
        Het woord "u" is tegenwoordig met een kleine letter.

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:33
||  msgid ""
||  "The database in the logcheck-database package defines three levels: "
||  "paranoia, server, and workstation. Logcheck allows you to pick one, and "
||  "ignores the rest."
||  msgstr ""
||  "De database in het logcheck-database pakket definieert drie niveaus: "
||  "paranoia, server, en workstation. Logcheck geeft U de mogelijkheid om er één "
||  "te kiezen, en negeert de rest."

s/U/u/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:33
||  msgid ""
||  "Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify "
||  "lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) "
||  "or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, "
||  "magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an "
||  "exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not "
||  "recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but "
||  "that do not match any other regular expression are colored red."
||  msgstr ""
||  "Logtool daarentegen is in staat om verschillende databases te gebruiken, die "
||  "ofwel lijnen specifiëren dewelke hetzij compleet uit de uitvoer geweerd "
||  "worden (/etc/logtool/exclude), hetzij een bepaalde kleur aan de uitgevoerde "
||  "lijnen geven (groen, geel, blauw, magenta, cyaan, of lichtcyaan). Daarnaast "
||  "is er de mogelijkheid om geen exclude-bestand te gebruiken, maar in de "
||  "plaats daarvan een 'include' bestand aan te maken. Het gebruik hiervan wordt "
||  "niet aangeraden."

s/lijnen/regels/
s/specifiëren/specificeren/ (? op gevoel)

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../templates:33
||  msgid ""
||  "If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to "
||  "one of the above specified options, then answer positively to this question."
||  msgstr ""
||  "Als u het ${level}-niveau met reguliere expressies aan één van de hierboven "
||  "gespecifiëerde opties wilt toekennen, antwoord dan positief op deze vraag."

s/gespecifiëerde/gespecificeerde/
        Of anders: gespecifieerde (zonder trema) (zie eerder)

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:54
||  msgid ""
||  "To what action do you want to map the ${level} level of regular expressions?"
||  msgstr ""
||  "Aan welke actie wilt U het ${level} niveau reguliere expressies koppelen?"

s/U/u/

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:54
||  msgid ""
||  "Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of "
||  "the regular expressions in the ${level} level database. You have the "
||  "following options (note that regular expressions are matched on a line-per-"
||  "line basis):"
||  msgstr ""
||  "Gelieve op te geven wat u met een lijn wilt doen wanneer ze met tenminste "
||  "één van de reguliere expressies in het ${level}-niveau overeenkomt. U hebt "
||  "de volgende opties (merk op dat reguliere expressies lijn per lijn "
||  "vergeleken worden):"

s/lijn/regel/g

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../templates:54
||  msgid ""
||  " * exclude: discard matching lines\n"
||  " * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n"
||  "   this is mutually exclusive with 'exclude'.\n"
||  " * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n"
||  "   the specified color."
||  msgstr ""
||  " * uitsluiten: de overeenkomende lijn weggooien\n"
||  " * insluiten: alles behalve overeenkomende lijnen uitsluiten. Dit wordt\n"
||  "   niet aangeraden. Merk op dat u slechts één van uitsluiten of\n"
||  "   insluiten kunt gebruiken.\n"
||  " * groen, geel, blauw, magenta, cyaan, lichtcyaan: ken de opgegeven\n"
||  "   kleur toe aan lijnen die overeenkomen."

s/lijn/regel/g
s/lijnen/regels/g

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: