Re: [DICO] voor debconf
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Frans Pop wrote:
| On Tuesday 14 September 2004 20:40, Tim Dijkstra wrote:
|
|>>On Fri, 10 Sep 2004 13:54:08 +0200
|>>
|>>>We would be glad if you could send us the updated files soon; here
|>>>come the files:
|>>
|>>I'm really to busy right now for this, could somebody please have a
|>>look at it?
Ik zal er morgen en/of overmorgen eens naar kijken, er is wel veel
veranderd ;-)
| Ik was gisteravond al begonnen aan een vertaling van het
debconf-programma
Dit heeft toch niks te maken met vertalingen van debconf-strings voor
tetex-bin en tetex-base?
| (AFAICT was was nog helemaal geen vertaling van).
Inderdaad, er is nog geen vertaling voor de programma-strings van het
pakket debconf.
| Ik heb echter wat hulp nodig voor de volgende termen:
| - frontend
technische term, ik zou het op 'frontend' houden, in principe zou het
hier ongeveer hetzelfde moeten zijn als gebruikersinterface
| - template
sjabloon
| - stanza
stanza, een vast aantal regels of strofes die een opdeling vormen van
een lied of gedicht (volgens Webster en WordNet, de online Van Dale is
niet beschikbaar)
| - parse
parsen of ontleden
Mvg
Luk
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iD8DBQFBR0ou5UTeB5t8Mo0RAjWAAJ9AVs4YdMcBDbzpi7jnTHsMaNsEPwCfYx8b
3r4g0nZtI7lgP8syIF4rvBI=
=/3Sm
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: