|| msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: john_nl\n" || "Report-Msgid-Bugs-To: \n" || "POT-Creation-Date: 2004-07-14 10:24-0300\n" || "PO-Revision-Date: 2004-07-14 17:34+0200\n" || "Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n" || "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || "X-Generator: KBabel 1.3\n" || #. Type: boolean || #. description || #: ../templates:5 || msgid "" || "A cronjob can be installed to run john periodically, trying to crack weak " || "passwords and mailing the correspondent users. You will have to configure " || "the path and name of the temporary file (which might contain sensitive data) " || "in /etc/john/john-mail.conf." || msgstr "Het is mogelijk om een crontaak te installeren om john preiodiek automatisch uit te voeren en te laten proberen zwakke wachtwoorden te kraken en gebruikers daarover met een e-mail te informeren. U zal in '/etc/john/john-mail.conf' het pad en de bestandsnaam moeten configureren van het tijdelijke bestand (dat gevoelige gegevens kan bevatten)." s/preiodiek/periodiek/ s/U zal/U zult/ || #. Type: string || #. description || #: ../templates:37 || msgid "" || "Note: You can use any of the wordlists provided by Debian (available under /" || "usr/share/dict) or any other you wish, as long as it is in a suitable format " || "(one word per line)." || msgstr "Opmerking: U kunt gebruik maken van elk van de woordenlijsten die in Debian beschikbaar zijn (onder '/usr/share/dict') of van andere lijsten, zolang als deze de juiste indeling hebben (één woord per regel)." s/: U kunt/: u kunt/ || #. Type: text || #. description || #: ../templates:55 || msgid "" || "The configuration file used by john (/etc/john/john.conf) is missing. This " || "probably means you have removed the file. Be warned that without this " || "configuration file, the john cronjob to check for weak passwords and mail " || "users periodically (if enabled) will not work, and users will need to setup " || "their own configuration files if they want to run john." || msgstr "Het configuratiebestand dat door john wordt gebruikt (/etc/john/john.conf) ontbreekt. Dit betekent waarschijnlijk dat u het bestand heeft verwijderd. Let op: zonder dit configuratiebestand kan de crontaak van john (die, indien geactiveert, periodiek controleert op zwakke wachtwoorden en gebruikers daarover met een e-mail informeert) niet werken. Ook zullen gebruikers hun eigen configuratiebestanden moeten instellen als zij john willen uitvoeren." s/geactiveert/geactiveerd/ || #. Type: text || #. description || #: ../templates:55 || msgid "" || "If you are not aware of removing this file, you should restore it. One " || "option is to use the example one, found under /usr/share/doc/john/examples." || msgstr "Als u het configuratiebestand niet bewust heeft verwijderd, zou u het best kunnen herstellen. Een mogelijkheid is om hiervoor het voorbeeldbestand te gebruiken dat kan worden gevonden onder '/usr/share/doc/john/examples'." ... zou u het best kunnen herstellen. ... -> ... is het het beste als u het herstelt. ... of ... wordt u aangeraden het te herstellen. ...
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature