[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv31056

Modified Files:
	templates.nl.po 
Log Message:
Translation update


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2004/06/18 09:35:20	1.22
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2004/06/21 08:24:26	1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/06/18 09:35:20 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/06/21 08:24:26 $\n"
 "Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,9 +292,9 @@
 "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact "
 "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
 msgstr ""
-"Om een probleem met de website te rapporteren, stuur een e-mail naar"
-" <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org"
-"</a>. Voor andere contactinformatie, bekijkt u de <a href=\"m4_HOME/contact"
+"Om een probleem met de website te rapporteren, stuur een e-mail naar <a href="
+"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>. Voor "
+"andere contactinformatie, bekijkt u de <a href=\"m4_HOME/contact"
 "\">contactpagina</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:32
@@ -812,39 +812,100 @@
 "<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
 "door %s."
 
-#~ msgid "Please use English when sending mail."
-#~ msgstr "Schijf alstublieft uw emailbericht in het Engels."
-
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Architectuur-onafhankelijke component"
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
+msgid "No requests for adoption"
+msgstr "Geen aanvragen voor adoptie"
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
+msgid "No orphaned packages"
+msgstr "Geen wees-pakketten"
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16
+msgid "No packages waiting to be adopted"
+msgstr "Geen op adoptie wachtende pakketten"
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20
+msgid "No packages waiting to be packaged"
+msgstr "Geen op constructie wachtende pakketten"
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24
+msgid "No Requested packages"
+msgstr "Geen aangevraagde pakketten"
+
+#. define messages for timespans
+#. first the ones for being_adopted (ITAs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:31
+msgid "in adoption since today."
+msgstr "in adoptie sinds vandaag."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:35
+msgid "in adoption since yesterday."
+msgstr "in adoptie sinds gisteren."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:39
+msgid "%s days in adoption."
+msgstr "%s dagen in adoptie."
+
+#. timespans for being_packaged (ITPs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:44
+msgid "in preparation since today."
+msgstr "in voorbereiding sinds vandaag."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:48
+msgid "in preparation since yesterday."
+msgstr "in voorbereiding sinds gisteren."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:52
+msgid "%s days in in preparation."
+msgstr "%s dagen in voorbereiding."
+
+#. time spans for requested (RFPs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:57
+msgid "requested today."
+msgstr "vandaag aangevraagd."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:61
+msgid "requested yesterday."
+msgstr "gisteren aangevraagd."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:65
+msgid "requested %s days ago."
+msgstr "%s dagen geleden aangevraagd."
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:79
+msgid "package info"
+msgstr "pakketinfo"
 
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Bron:"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op de Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact pagina</a> staat hoe u "
+#~ "ons kunt bereiken."
 
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Verbeterd in"
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "overhalen met pik"
 
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Kwetsbaar"
+#~ msgid "pik"
+#~ msgstr "pik"
 
-#~ msgid "Affected Packages"
-#~ msgstr "Betrokken pakketten"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debian Veiligheidsadvies"
 
 #~ msgid "Debian Security Advisories"
 #~ msgstr "Debian Veiligheidsadviezen"
 
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debian Veiligheidsadvies"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Kwetsbaar"
 
-#~ msgid "pik"
-#~ msgstr "pik"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Verbeterd in"
 
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "overhalen met pik"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Bron:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Op de Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact pagina</a> staat hoe u "
-#~ "ons kunt bereiken."
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Architectuur-onafhankelijke component"
+
+#~ msgid "Please use English when sending mail."
+#~ msgstr "Schijf alstublieft uw emailbericht in het Engels."



Reply to: