[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://cpu (13 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Enigmail
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAtgEm5UTeB5t8Mo0RAiIHAJ9bf1aQ6/aiHxSqGbhQpkLHsL+JzgCfQUMI
vsI1WqviPaQWwBlhElFQkM8=
=WXY0
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpu 1.4.3-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-06 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to manage cpu's configuration through debconf?"
msgstr "Wilt u cpu's configuratie door debconf laten beheren?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your cpu.conf. Notice that any changes you make to cpu.conf by hand later, will never be overwritten by debconf during later dpkg-reconfigure runs."
msgstr "Stem toe indien u debconf wilt toestaan delen van uw cpu.conf te laten beheren. Veranderingen die u later handmatig aanbrengt in cpu.conf, zullen nooit door debconf worden overschreven tijdens het later opnieuw uitvoeren van dpkg-reconfigure."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "What LDAP server do you plan using CPU with?"
msgstr "Welke LDAP-server zult u samen met CPU gebruiken?"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Please insert the URI of the LDAP server you plan to use with CPU in the form ldap[s]://host[:port] (port defaults to 389). Use ldaps if you intend to use a TLS encrypted connection."
msgstr "Geef de URI van de LDAP-server die u met CPU wilt gebruiken in het formaat ldap[s]://host[:poort] (standaard poort is 389). Gebruik ldaps als u van plan bent gebruik te maken van een TLS-versleutelde verbinding."

#. Description
#: ../templates:19
msgid "What is the base dn of your user subtree?"
msgstr "Wat is de basis DN van uw gebruikers-boomstructuur?"

#. Description
#: ../templates:19
msgid "Please enter the DN of the part of your directory that contains the users you wish to manage with CPU."
msgstr "Geef de DN van het deel van uw map die de gebruikers bevat die met CPU zullen worden beheerd."

#. Description
#: ../templates:25
msgid "What is the base dn of your group subtree?"
msgstr "Wat is de basis DN van uw groepen-boomstructuur?"

#. Description
#: ../templates:25
msgid "Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups you wish to manage with CPU."
msgstr "Geef de DN van het deel van uw map die de groepen bevat die met CPU zullen worden beheerd."

#. Description
#: ../templates:31
msgid "What user do you want to bind to your LDAP directory with?"
msgstr "Als welke gebruiker wilt u met de LDAP-map verbinden?"

#. Description
#: ../templates:31
msgid "Please insert the DN of the user CPU will bind to the LDAP server with. Usually this will be your LDAP admin dn, but can be any other dn, as long as it is configured to have full control over at least the subtree under the base you selected before."
msgstr "Geef de DN van de gebruiker waarmee CPU met de LDAP-server zal verbinden. Meestal zal dit de DN van de LDAP-beheerder zijn, maar het kan elke andere DN zijn, mits die volledige toegang heeft tot het deel van de boomstructuur onder de eerder geselecteerde basis."

#. Description
#: ../templates:31
msgid "Example values are like \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""
msgstr "Voorbeeldwaarden zijn \"cn=beheerder,dc=domein,dc=tld\""

#. Description
#: ../templates:41
msgid "What is your LDAP administrator password?"
msgstr "What is uw LDAP-beheerder's wachtwoord?"

#. Description
#: ../templates:41
msgid "Please enter the password to use when binding to the LDAP directory. Note that this password will be stored in cleartext in your /etc/cpu/cpu.conf file, so don't let that file became readable to anyone you don't want to give the same power of the user cpu will bind with."
msgstr "Geen het wachtwoord om te verbinden met de LDAP-map. Let er op dat dit wachtwoord onversleuteld wordt opgeslagen in uw /etc/cpu/cpu.conf-bestand, en dat dit bestand onleesbaar wordt voor onbevoegden."


Reply to: