[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gallery (10 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Enigmail
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAsdEm5UTeB5t8Mo0RAk47AJ9OdD2ylEHepDv+WjRZT3kL86AHhgCfRQg3
9aG/9XkYC8rT2ePQf4ZRbAc=
=aYMC
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery 1.4.3-pl1-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-09 15:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../gallery.templates:3
msgid "Must run configure.sh"
msgstr "Moet configure.sh uitvoeren"

#. Type: note
#. Description
#: ../gallery.templates:3
msgid "Gallery must be configured before you can use it.  First, you must put it into configuration mode by running /usr/share/gallery/configure.sh."
msgstr "Gallery moet geconfigureerd worden alvorens u het kunt gebruiken. Eerst moet u het in configuratiemodus zetten door /usr/share/gallery/configure.sh uit te voeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../gallery.templates:3
msgid "Then start the configuration wizard (For example: http://www.example.com/gallery/setup/index.php)."
msgstr "Start dan de configuratie-wizard (Bijvoorbeeld: http://www.example.com/gallery/setup/index.php)."

#. Type: note
#. Description
#: ../gallery.templates:3
msgid "After you use the configuration wizard, you must put gallery into secure mode by running /usr/share/gallery/secure.sh Gallery won't run if it is not in secure mode."
msgstr "Nadat u de configuratie-wizard gebruikt, moet u gallery in de veiligheidsmodus zetten door /usr/share/gallery/secure.sh uit te voeren. Gallery zal niet uitvoeren als het niet in veiligheidsmodus is."

#. Type: note
#. Description
#: ../gallery.templates:16
msgid "Album data format has changed"
msgstr "Albumdataformaat is gewijzigd"

#. Type: note
#. Description
#: ../gallery.templates:16
msgid "The gallery album data format has changed.  You need to upgrade your albums by clicking on the individual albums in your gallery or by logging into your gallery as an administrator and clicking the upgrade album links next to each album.  You can also upgrade all of your albums from the upgrade album link."
msgstr "Het albumdataformaat van gallery is gewijzigd. U moet uw albums opwaarderen door op de individuele albums in uw gallery te klikken of door in uw gallery in te loggen als beheerder en te klikken op de albumopwaarderingslinks naast elk album. U kunt ook al uw albums opwaarderen vanuit de albumopwaarderingslink."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:27
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Welke webserver wilt u automatisch herconfigureren?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:27
msgid "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery."
msgstr "Als u geen webserver selecteert om automatisch te herconfigureren, dan zal gallery niet bruikbaar zijn totdat u uw webserver herconfigureert om gallery aan te schakelen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:35
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Moet ${webserver} worden herstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:35
msgid "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgstr "Herriner u dat om de nieuwe configuratie te activeren ${webserver} moet worden herstart. U kunt ${webserver} ook herstarten door handmatig invoke-rc.d ${webserver} restart uit te voeren."


Reply to: