[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://docbook-dsssl (18 strings)



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docbook-dsssl 1.78-4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-22 13:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Show contents of comments?"
msgstr "Commentaar weergeven?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should the contents of DocBook 'remark' and 'comment' elements be displayed in the HTML and print output that is produced?"
msgstr "Moet de inhoud van de DocBook-'remark'- en 'comment'-elementen worden getoond in de HTML en printuitvoer die wordt geproduceerd?"

#. Choices
#: ../templates:10
msgid "do not set, A4, A4landscape, USletter, USlandscape, LC_PAPER, paperconf"
msgstr "niet instellen,A4,A4landschap,USletter,USlandschap,LC_PAPER,paperconf"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Print paper size"
msgstr "Printpapiergrootte"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Which papersize you would like to produce by default when producing print output?"
msgstr "Welke papiergrootte wilt u standaard produceren wanneer u printuitvoer produceert?"

#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"  do not set:   do not set paper size at all\n"
"  A4:           A4 paper\n"
"  A4landscape:  A4 paper, landscape mode\n"
"  USletter:     US letter paper\n"
"  USlandscape:  US letter paper, landscape mode\n"
"  LC_PAPER:     use output from 'locale LC_PAPER'\n"
"  paperconf:    use 'paperconf' from the libpaperg package"
msgstr ""
" niet instellen: stel de papiergrootte niet in\n"
" A4:              A4-papier\n"
" A4landschap:    A4-papier, landschapmodus\n"
" USletter:       USletter-papier\n"
" USlandschap:    USletter-papier, landschapmodus\n"
" LC_PAPER:       gebruik uitvoer van de omgevingsvariabele LC_PAPER\n"
" paperconf:      gebruik 'paperconf' van het pakket libpaperg"

#. Description
#: ../templates:28
msgid "Choose default HTML suffix."
msgstr "Kies standaard HTML-achtervoegsel."

#. Description
#: ../templates:28
msgid "Choose the suffix for HTML files."
msgstr "Kies het achtervoegsel voor HTML-bestanden."

#. Description
#: ../templates:34
msgid "Use document ID as HTML filename?"
msgstr "Document-ID als HTML-bestandsnaam gebruiken?"

#. Description
#: ../templates:34
msgid "Should the ID of the SGML or XML document be used for figuring out a file name?  If not, file names will be chosen as a first letter then a sequence of numbers."
msgstr "Moet de ID van het SGML- of XML-document worden gebruikt om de bestandsnaam uit te zoeken? Indien niet zal de bestandsnaam worden gekozen als een eerste letter gevolgd door een sequentie van getallen."

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Indent the body of printed documents?"
msgstr "Het lichaam (body) van de geprinte documenten indenteren?"

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Should the textual body of a printed document be indented?"
msgstr "Moet het tekstueel lichaam (body) van een geprint document worden geïndenteerd?"

#. Choices
#: ../templates:47
msgid "tiny, normal, presbyopic, large-type"
msgstr "klein, normaal, groot, zeer groot"

#. Description
#: ../templates:49
msgid "Size of the text in printed documents."
msgstr "Tekstgrootte in geprinte documenten."

#. Description
#: ../templates:49
msgid "Choose the default size of text in printed documents.  Several other values (body font size and margins) have default values that vary depending on this setting."
msgstr "Kies de standaard tekstgrootte voor geprinte documenten. Verschillende andere waarden (lettertypegrootte en marges van het lichaam (body)) hebben standaard waarden die meevariëren met deze instelling."

#. Description
#: ../templates:49
msgid ""
"  tiny:       very small font (8pt)\n"
"  normal:     standard document size (10pt)\n"
"  presbyopic: a slightly more generous size (12pt)\n"
"  large-type: quite large (24pt)"
msgstr ""
" klein:       klein lettertype (8pt)\n"
" normaal:    standaard documentgrootte (10pt)\n"
" groot:      een iets genereuzer grootte (12pt)\n"
" zeer groot: zeer groot dus (24pt)"

#. Description
#: ../templates:63
msgid "Title font for printed documents."
msgstr "Lettertype voor de titel van geprinte documenten."

#. Description
#: ../templates:63
#, no-c-format
msgid "Choose the default font family for printed documents.  The '%body-font-family%' setting makes the title font family be the same as the font used for the textual content of the document."
msgstr "Kies de standaard lettertypefamilie voor geprinte documenten. De '%body-font-family%'-instelling zorgt dat de lettertypefamilie van de titel dezelfde is als het lettertype dat wordt gebruikt voor de tekstuele inhoud van het document."


Reply to: