[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://shadow/po/nl.po



On Fri, Jan 16, 2004 at 05:10:38PM +0100, Bas Zoetekouw wrote:

||  Hi cobaco!

||  > #: libmisc/setupenv.c:211
||  > #, c-format
||  > msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
||  > msgstr "Kan niet verspringen naar map '%s'\n"
||
||  verspringen?  Liever "Kan de map niet veranderen naar " oid.

Veranderen doet mij denken aan een move/rename.

||  > #: libmisc/setupenv.c:219
||  > msgid "No directory, logging in with HOME=/"
||  > msgstr "Geen map, er wordt aangemeld met HOME=/"
||
||  Moet dat niet "home directory" zijn (in de engelse tekst)?

Ik denk het wel, maar we vertalen toch naar het nederlands?

||  > #: src/chage.c:160
||  > msgid "Minimum Password Age"
||  > msgstr "Minimum wachtwoordouderdom"
||
||  wachtwoordouderdom --> ouderdom van het wachtwoord

Liever leeftijd, is wat neutraler.

||  > #: src/chage.c:166
||  > msgid "Maximum Password Age"
||  > msgstr "Maximum wachtwoordouderdom"
||
||  idem

Idem.

||  > #: src/chage.c:174
||  > msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
||  > msgstr "Laatste wachtwoordveranderoing (YYYY-MM-DD)"
||
||  idem

Idem.

||  >
||  > #: src/chage.c:183
||  > msgid "Password Expiration Warning"
||  > msgstr "Wachtwoord vervalwaarschuwing"
||
||  idem

Idem.

||  > #: src/chage.c:197
||  > msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
||  > msgstr "Account vervaldatum (YYYY-MM-DD)"
||
||  idem

Nee, helemaal niet idem.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: