Op ma 13-10-2003, om 23:16 schreef cobaco: > symbolic link = snelkoppeling > > wat betreft symbolic link zijn volgende gebruikt: > - - snelkoppeling > - - symlink > - - symbolische link Ik vind 'symbolische koppeling' het best. > persoonlijk vindt ik snelkoppeling de beste term, omdat die bekent is bij > gewone gebruikers), 'k denk dat de meeste mensen de term symbolische link > (en het onderscheid met 'hard link') niet kennen. Dit vind ik geen goed argument. Je moet niet rekenen dat alle mensen die de Nederlandse vertaling gebruiken leeken zijn. > > 'hard link' ben ik nog niet tegen gekomen in vertalingen, wat denken jullie > van hardkoppeling, of harde koppeling? Hmm, misschien 'vaste koppeling'? -- Michiel Sikkes <michiel@sikkes.xs4all.nl> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. See http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
Attachment:
signature.asc
Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend