[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://exim

||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: exim4\n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-10-15 12:59+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2003-10-28 19:00+0100\n"
||  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
||  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Description
||  #: ../exim4-config.templates.master:4
||  msgid "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart host\" for delivery. root and postmaster mail is delivered according to /etc/aliases. No regular mail is delivered locally."
||  msgstr "Satellietsysteem - Allle E-mail wordt naar een andere machine verzonden die deze vervolgens voor u afleverd (die machine wordt de \"smart host\" genoemd). E-mail voor de gebruikers root en postmaster wordt afgeleverd zoals aangegeven in /etc/aliases. Lokaal wordt er geen E-mail afgelevert."


||  #. Description
||  #: ../exim4-config.templates.master:61
||  msgid "Relay for which domains?"
||  msgstr "Voor welke domeinen moet er E-mail doorgestuurd worden."


||  #. Description
||  #: ../exim4-config.templates.master:61
||  msgid "If there are any, enter them here, separated by colons. You can use wildcards."
||  msgstr "Als er zo zijn dient u ze hier op te geven, gescheiden door dubbele punten; u kunt hierbij jokers gebruiken."


||  #. Description
||  #: ../exim4-config.templates.master:72
||  msgid "You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::/48)"
||  msgstr "Bij IPv6-adressen dient u voor elke dubbelle punt twee dubbele punten in te voeren (bv.5f03::1200::836f::::/48) "

s/bv./bv. /

||  #. Description
||  #: ../exim4-config.templates.master:132
||  msgid "Enter a colon-separted list of IP-addresses to listen on.  You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::)."
||  msgstr "Voer een lijst van IP-adressen waarop geluisterd moet worden in gescheiden door dubbele punten. Voor elke dubbelle punt in een IPv6-adres dient u twee dubbele punten in te geven (vb. \"5f03::1200::836f::::)."


Attachment: pgpOK8SJ7VGmi.pgp
Description: PGP signature

Reply to: