[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

courier 1.0.5-2: Please update debconf PO translation for the package courier



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
courier. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against courier.

The deadline for receiving the updated translation is
2018-02-03. I apologize for the short notice.

Thanks in advance,

# Danish translation courier.
# Copyright (C) 2010 courier & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the courier package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Opret mapper for internetbaseret administration?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"Courier bruger flere konfigurationsfiler i /etc/courier. Nogle af disse "
"filer kan erstattes af en undermappe, hvis indhold er sammenføjet og "
"opfattet som en enkelt, konsolideret konfigurationsfil."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"Den internetbaseret administration tilbydt af pakken courier-webadmin "
"afhænger af konfigurationsmapper i steden for konfigurationsfiler. Hvis du "
"indvier, vil alle mapper der er brug for til det internetbaseret "
"administrationsværktøj blive oprettet, med mindre der allerede er en klar "
"fil på plads."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Sti til Maildir-mappe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Angiv venligst det relative stinavn for hver brugers hjemmemappe til Maildir-"
"mappen, hvor Courierserverne gemmer og tilgår brugerens e-post. Referer til "
"manualsiden maildir.courier(5) hvis du ikke er vant til postlagerformatet, "
"som bruges af Courier."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
msgstr "Forældet indstilling af MAILDIR"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid ""
"The name of the Maildir directory is now recognized through the variable "
"MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/"
"default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
msgstr ""
"Navnet på Maildir-mappen genkendes nu via variablen MAILDIRPATH i Couriers "
"konfigurationsfiler. MAILDIR-indstillingen i /etc/default/courier er derfor "
"forældet og vil ikke blive genkendt."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "SSL-certifikat er krævet"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop or courier-imap, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"POP og IMAP over SSL kræver et gyldigt, underskrevet X.509-certifikat. Under "
"installationen af courier-pop eller courier-imap, vil et selvunderskrevet "
"X.509-certifikat blive oprettet, hvis det er nødvendigt."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"Til produktionsbrug, skal X.509-certifikatet underskrives af en anerkendt "
"certifikatautoritet, for at postklienter kan acceptere certifikatet. "
"Standardplaceringen for dette certifikat er /etc/courier/pop3d.pem eller /"
"etc/courier/impad.pem."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid "Courier MTA under courier user"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The Courier MTA packaging has been extensively rewritten and major changes "
"had been done to the default setup of Courier MTA."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The default user and group for Courier MTA has been changed to courier:"
"courier.  The package tries hard to make all files belong to correct user:"
"group and the permissions on those files are correct, but if you have a non-"
"default setup, you will have to make sure that:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
" + All file owners and file in /etc/courier and /var/lib/courier\n"
"   are correctly set.\n"
" + MAILUSER and MAILGROUP settings in /etc/courier/esmtpd is set to\n"
"   correct user and group, both has to be set to `courier'."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Since Courier MTA version 1.0, Courier-IMAP 5.0, and SqWebmail 6.0, Courier "
"uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs.  This will require a manual "
"conversion of existing directories"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Updating from pre-unicode versions involves:\n"
" + Renaming the actual maildir folders into unicode names (using UTF8).\n"
" + Updating the $HOME/Maildir/courierimapsubscribed file, which is a\n"
"   list of subscribed IMAP folders, if it exists.\n"
" + Updating any maildrop mail filtering recipes, $HOME/.mailfilter,\n"
"   if it exists, to reference the unicode maildir folders; or\n"
"   updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
"   maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
"unicode format maildirs."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid "Default domain:"
msgstr "Standarddomæne:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Angiv venligst et gyldigt e-post-domæne. De fleste funktioner til "
"genskrivning af teksthoved vil tilføje dette domæne til alle e-post-"
"adresser, som ikke angiver et domænse, såsom lokale konti."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "»Fra«-feltet til leveringspåmindelser:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Angiv venligst en gyldig værdi for feltet »Fra« til påmindelser for "
"postlevering. Disse påmindelser kan ikke sendes uden denne indstilling."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "Aktiver CGI-program?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"For at courier-webadmin umiddelbart kan fungere, skal CGI-programmet /usr/"
"lib/courier/courier/webmail/webadmin installeres som /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin med SUID bit angivet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"Dette kan have alvorlige sikkerhedsmæssige implikationer, da courierwebadmin "
"kører som root. Derudover er løsningen ikke sikker på at virke, da den "
"afhænger af softwaren for internetserveren og dennes konfiguration."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/";
"courierwebadmin."
msgstr ""
"Hvis du vælger denne indstilling og internetserverens opsætning er policy-"
"compliant, kan du tilgå administrationens brugergrænseflade via http://";
"localhost/cgi-bin/courierwebadmin."

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Adgangskode for Courieradministration:"

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr ""
"En adgangskode er krævet for at beskytte adgang til Courieradministrationens "
"internetgrænseflade. Vælg venligst en nu."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr "lokal"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr "net"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Kalendertilstand:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Angiv venligst hvis du ønsker at aktivere kalendertilstand i tilstanden "
"»lokal«, aktivere tilstandene groupware eller »net« eller deaktivere den. "
"Pakken courier-pcp er krævet for at bruge tilstanden groupware."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"Lokal tilstand tilføjer meget lidt ekstraforbrug i forhold til en "
"deaktiveret kalendertilstand. På den anden side, er tilstanden groupware "
"mindre ressourcevenlig og kræver en adskilt dæmonproces for at køre."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr ""
"For yderligere information, se venligst /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Ispell-ordbog:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail tillader dig at udføre stavekontrol i din e-post. Vælg en egnet "
"ordbog til ispell."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink"
msgstr "symlink"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "copy"
msgstr "kopi"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "custom"
msgstr "tilpasset"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr "Installationsmetode til HTML-dokumenter og billeder:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"HTML-dokumenterne og billeder i /usr/share/sqwebmail kan gøres tilgængelige "
"på /var/www/sqwebmail via en symbolsk henvisning (symlink); eller ved at "
"blive kopieret direkte ind i en mappe der; eller slet ikke."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"Indstillingen »kopi« (copy) anbefales af sikkerhedsmæssige årsager. Hvis "
"»FollowSymLinks« eller »SymLinksIfOwnerMatch« allerede er aktiveret i "
"Apachekonfigurationen, kan den første indstilling overvejes. Den sidste "
"indstilling kræver manuelle handlinger for at konfigure internetserveren."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Bemærk venligst at /var/www/sqwebmail vil blive fjernet hvis denne pakke "
"afinstalleres med mindre indstillingen »tilpasset« (custom) vælges."

#~ msgid "symlink, copy, custom"
#~ msgstr "symlink, kopi, tilpasset"

Reply to: