[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Translation update of isoquery



Hi,

the translation of isoquery has changed and now some strings are not translated. I would be grateful if you could take some time to update your translation.

You can either send the .po file to me or use github:
<https://github.com/toddy15/isoquery/tree/master/po>

Regards,
Tobias
# Danish translation isoquery.
# Copyright (C) 2014 isoquery & nedenstående oversætttere.
# This file is distributed under the same license as the isoquery package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011, 2014.
#
# Hi Tobias, what is the meaning for locale in this file.
# Is it regional settings, language or place.
# It's the language, e.g. "fr" or "en_UK".
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoquery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: toddy@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS:
#. The first placeholder is a filename, including the directory path.
#. The second placeholder is an ISO standard, e.g. 3166-1 or 639-3.
#: src/isocodes.c:68
#, c-format
msgid "The file \"%s\" does not contain valid ISO %s data."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is an error message.
#: src/isocodes.c:93 src/isoquery.c:43 src/isoquery.c:60 src/isoquery.c:70
#, c-format
msgid "isoquery: %s\n"
msgstr "isoquery: %s\n"

#: src/isoquery.c:45
msgid ""
"Run \"isoquery --help\" to see a full list of available command line "
"options.\n"
msgstr ""
"Kør »isoquery --help« for at se en fuld liste over tilgængelige "
"indstillinger for kommandolinjen.\n"

#: src/options.c:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The ISO standard to use. Possible values: 639, 639-3, 639-5, 3166, "
#| "3166-2, 4217, 15924 (default: 3166)."
msgid ""
"The ISO standard to use. Possible values: 639-2, 639-3, 639-5, 3166-1, "
"3166-2, 3166-3, 4217, 15924 (default: 3166-1)"
msgstr ""
"Den ISO-standard der skal bruges. Mulige værdier er: 639-2, 639-3, 639-5, "
"3166-1, 3166-2, 3166-3, 4217, 15924 (standard: 3166-1)"

#: src/options.c:46
msgid "STANDARD"
msgstr "STANDARD"

#: src/options.c:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use another XML file with ISO data (default: /usr/share/xml/iso-codes/"
#| "iso_3166.xml)"
msgid ""
"Use pathname as prefix for the data files (default: /usr/share/iso-codes/"
"json)"
msgstr ""
"Brug en anden XML-fil med ISO-data (standard: /usr/share/xml/iso-codes/"
"iso_3166.xml)"

#: src/options.c:49
msgid "PATHNAME"
msgstr ""

#: src/options.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Use this locale for output."
msgid "Use this locale for output"
msgstr "Brug dette sprog for uddata."

#: src/options.c:52
msgid "LOCALE"
msgstr "SPROG"

#: src/options.c:54
msgid "Name for the supplied codes (default)"
msgstr "Navn for de angivne koder (standard)"

#: src/options.c:56
msgid ""
"Official name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
"applies to ISO 3166-1)"
msgstr ""
"Officielle navne for de angivne koder. Dette kan være det samme som --name "
"(gælder kun for ISO 3166-1)"

#: src/options.c:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
#| "applies to ISO 3166-1)"
msgid ""
"Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
"applies to ISO 639-2, 639-3, and 3166-1)"
msgstr ""
"Almindelige navne for de angivne koder. Dette kan være det samme som --name "
"(gælder kun for ISO 3166-1)"

#: src/options.c:63
msgid "Separate entries with a NULL character instead of newline"
msgstr "Adskilte poster med et NULL-tegn i steden for newline (ny linje)"

#: src/options.c:65
msgid "Show program version and copyright"
msgstr "Vis programversion og ophavsret"

#: src/options.c:82
msgid "[ISO codes]"
msgstr "[ISO-koder]"

#. TRANSLATORS: The placeholder is a string like "1234-5".
#: src/options.c:142
#, c-format
msgid "ISO standard \"%s\" is not supported."
msgstr "ISO-standard »%s« er ikke understøttet."

#. TRANSLATORS: The placeholder is the version identifier.
#: src/options.c:176
#, c-format
msgid "isoquery %s\n"
msgstr "isoquery %s\n"

#: src/options.c:177
msgid "Copyright © 2007-2016 Dr. Tobias Quathamer\n"
msgstr "Ophavsret 2007-2016 Dr. Tobias Quathamer\n"

#. TRANSLATORS: Please change the uppercase words as
#. appropriate for your language.
#: src/options.c:180
msgid "Translation to LANGUAGE Copyright © YEAR YOUR-NAME\n"
msgstr "Oversættelse til dansk ophavsret 2010-2014 Joe Hansen\n"

#. TRANSLATORS: The first placeholder is a code like "urgl" or
#. "does-not-exist", the second placeholder is the current
#. ISO standard like "3166-1" or "15924".
#: src/search.c:60
#, c-format
msgid "The code \"%s\" is not defined in ISO %s."
msgstr ""

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FIL"

#~ msgid "isoquery: %(error_message)s\n"
#~ msgstr "isoquery: %(error_message)s\n"

#~ msgid "isoquery: Internal error. Please report this bug.\n"
#~ msgstr "isoquery: Intern fejl. Rapporter venligst denne fejl.\n"

Reply to: