[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

apt-cacher-ng 0.8.1-1: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
apt-cacher-ng. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-cacher-ng.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 06 Apr 2015 12:16:37 +0200.

Thanks in advance,
Eduard Bloch.

# Danish translation apt-cacher-ng.
# Copyright (C) 2014 apt-cacher-ng & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-cacher-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher-ng@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "Set up once"
msgstr "Opsæt for en gang"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "Set up now and update later"
msgstr "Opsæt nu og opdater senere"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "No automated setup"
msgstr "Ingen automatisk opsætning"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid "Automatic remapping of client requests:"
msgstr "Automatisk viderenoversættelse af klientforespørgsler:"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid ""
"Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those "
"requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and "
"makes it easy for an administrator to switch to another mirror later. The "
"URL remapping can be set up automatically, using a configuration based on "
"the current state of /etc/apt/sources.list."
msgstr ""
"Apt-Cacher NG kan hente pakker fra arkiver, udover dem der anmodes om fra "
"klienter. Dette tillader programmet at mellemlagre indhold effektivt, og gør "
"det nemt for en administrator at skifte til et andet spejl senere. Den nye "
"adresse kan opsættes automatisk, med brug af en konfiguration baseret på den "
"nuværende tilstand for /etc/apt/sources.list."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid ""
"Please specify whether the remapping should be configured once now, or "
"reconfigured on every update of Apt-Cacher NG (modifying the configuration "
"files each time), or left unconfigured."
msgstr ""
"Angiv venligst om den nye adresse skal konfigureres nu, eller konfigureres "
"ved hver opdatering af Apt-Cacher NG (hvilket ændrer konfigurationsfilerne "
"hver gang) eller efterlades uden konfiguration."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"No automated setup\" will leave the existing configuration "
"unchanged. It will need to be updated manually."
msgstr ""
"Valg af »Ingen automatisk opsætning« vil bevare den eksisterende "
"konfiguration uændret. Den vil skulle opdateres manuelt."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid "Listening address(es) for Apt-Cacher NG:"
msgstr "Lytteadresser for Apt-Cacher NG:"

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid ""
"Please specify the local addresses that Apt-Cacher NG should listen on "
"(multiple entries must be separated by spaces)."
msgstr ""
"Angiv venligst de lokale adresser som Apt-Cacher NG skal lytte på (flere "
"poster skal være adskilt af mellemrum)."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid ""
"Each entry must be an IP address or hostname associated with a local network "
"interface. Generic protocol-specific addresses are also supported, such as "
"0.0.0.0 for listening on all IPv4-enabled interfaces."
msgstr ""
"Hvert punkt skal være en IP-adresse eller værtsnavn associeret med en lokal "
"netværksgrænseflade. Generiske protokolspecifikke adresser er også "
"understøttet, såsom 0.0.0.0 for lytning på alle IPv4-aktiverede grænseflader."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:3001
msgid ""
"If this field is left empty, Apt-Cacher NG will listen on all interfaces, "
"with all supported protocols."
msgstr ""
"Hvis dette felt efterlades tomt, vil Apt-Cacher NG lytte på alle "
"grænserflader med alle understøttede protokoller."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:3001 ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid ""
"The special word \"keep\" keeps the value from the current (or default) "
"configuration unchanged."
msgstr ""
"Det specielle ord »keep« bevarer værdien fra den nuværende (eller standard) "
"konfiguration uændret."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:4001
msgid "Listening TCP port:"
msgstr "Lyttende TCP-port:"

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:4001
msgid ""
"Please specify the TCP port that Apt-Cacher NG should listen on for incoming "
"HTTP (proxy) requests. The default value is port 3142, but it can be set to "
"9999 to emulate apt-proxy."
msgstr ""
"Angiv venligst TCP-porten som Apt-Cacher NG skal lytte på ved indgående HTTP-"
"forespørgsler (proxy). Standardværdien er port 3142, men den kan sættes til "
"9999 for at emulere apt-proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:4001
msgid ""
"If this field is left empty, the value from the current configuration "
"remains unchanged."
msgstr ""
"Hvis dette felt efterlades tomt, forbliver værdien fra den nuværende "
"konfiguration uændret."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:5001
msgid "Top-level directory for package cache:"
msgstr "Topniveaumappe for pakkemellemlager:"

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:5001
msgid ""
"The main cache storage directory should be located on a file system without "
"file name restrictions."
msgstr ""
"Hovedmappen for mellemlageret bør være placeret på et filsystem uden "
"filnavnsbegrænsninger."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:5001
msgid ""
"If this field is left empty, the value from the current configuration "
"remains unchanged or is set to the default of /var/cache/apt-cacher-ng."
msgstr ""
"Hvis dette felt efterlades tomt, forbliver værdien fra den nuværende "
"konfiguration uændret eller angives som standarden for /var/cache/apt-cacher-"
"ng."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid "Proxy to use for downloads:"
msgstr "Denne proxy skal bruges for hentninger:"

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid "Please specify the proxy server to use for downloads."
msgstr "Angiv venligst proxyserveren der skal bruges for hentninger."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid ""
"Username and password for the proxy server can be included here following "
"the user:pass@host:port scheme. However, please check the documentation for "
"limitations."
msgstr ""
"Brugernavn og adgangskode for proxyserveren kan inkluderes her med syntaksen "
"bruger:adgangskode@vært:port. Husk dog at kontrollere dokumentationen for "
"begrænsninger."

#. Type: string
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:6001
msgid ""
"If this field is left empty, Apt-Cacher NG will not use any proxy server."
msgstr ""
"Hvis dette felt efterlades tomt, vil Apt-Cacher NG ikke bruge en proxyserver."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:7001
msgid "Allow HTTP tunnels through Apt-Cacher NG?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:7001
msgid ""
"Apt-Cacher NG can be configured to allow users to create HTTP tunnels, which "
"can be used to access remote servers that might otherwise be blocked by (for "
"instance) a firewall filtering HTTPS connections."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:7001
msgid ""
"This feature is usually disabled for security reasons; enable it only for "
"trusted LAN environments."
msgstr ""

Reply to: