[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates dotLRN



Package: dotLRN
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translation

joe@joe-desktop:~/over/debian/dotlrn$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
18 oversatte tekster.

bye
Joe

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotLRN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
msgstr "Værten der kører PostgreSQL-serveren for dotLRN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
msgstr "Angiv værtsnavnet på en ekstern PostgreSQL-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
"remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Du skal i forvejen have klargjort administrationskontoen, der skal "
"kunne oprette database og tildele rettigheder udefra."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Brugernavn for databaseadministrator:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Indtast venligst brugernavnet for PostgreSQL-administratoren, der skal bruges "
"ved databaseoprettelsen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Adgangskode for databaseadministrator:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Indtast venligst adgangskoden for PostgreSQL-administratoren, der skal bruges "
"ved databaseoprettelsen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Adgangskoder var ikke ens"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"De to adgangskoder, du angav, var ikke ens. Prøv igen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database username for dotLRN:"
msgstr "Databasebrugernavn for dotLRN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Angiv et PostgreSQL-brugernavn, som dotLRN kan registrere sig som på "
"databaseserveren. En PostgreSQL-bruger er ikke nødvendigvis det samme som "
"et systemlogind, især ikke hvis databasen ligger på en anden maskine."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Det er denne bruger, der kommer til at eje databasen, tabeller og andre "
"objekter, der bliver oprettet under denne installation. Denne bruger vil "
"have fuld mulighed for at indsætte, ændre og slette data i databasen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr "Adgangskode for databasejer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Indtast venligst adgangskoden for dotLRN-databaseejeren."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database owner password confirmation:"
msgstr "Bekræftelse af adgangskoden for databaseejeren:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Bekræft venligst adgangskoden for dotLRN-databaseejeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
msgstr "Tildel PostgreSQL adgang til dotLRN-brugeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
"dotLRN user to access the database."
msgstr ""
"Angiv venligst hvorvidt /etc/postgresql/.../pg_hba.conf skal tillade "
"dotLRN-brugeren adgang til databasen."




Reply to: