[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates openldap



Package: openldap
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

joe@joe-desktop:~/over/debian/openldap$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
35 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation openldap.
# Copyright (C) 2010 openldap & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Undlad opsætning af OpenLDAP-server?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne indstilling, vil der ikke blive oprettet en "
"begyndelsesopsætning eller -database for dig."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "altid"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "når nødvendigt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "aldrig"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Læg databaser i fil ved opgradering:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Inden du opgraderer til en ny version af OpenLDAP-serveren, kan dine LDAP-"
"mappers data blive lagt som rene tekstfiler i formatet LDAP Data Interchange."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"Angivelse af »altid«, vil få databaserne til at blive dumpet uden betingelser "
"før en opgradering. Valg af »når nødvendigt« vil kun dumpe databasen, hvis "
"den nye version er inkompatibel med det gamle databaseformat, og den skal "
"genimporteres. Hvis du vælger »aldrig«, vil der ikke blive udført en dumpning."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Mappe til de dumpede databaser:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"Angiv den mappe, LDAP-databasen skal eksporteres til. I denne mappe vil der "
"blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den søgedatabase, der "
"ligger på serveren. Sørg for at du har nok fri plads på den partition, "
"mappen ligger på. Første forekomst af strengen »VERSION« erstattes med den "
"serverversion, du opgraderer fra."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Flyt gammel database?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"Der er stadig filer i /var/lib/ldap, som sikkert vil forstyrre "
"opsætningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil "
"vedligeholdelsesskriptene flytte de gamle filer, før de opretter en ny "
"database."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Gentag opsætningen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"Den opsætning, du har angivet, er ikke gyldig. Sørg for at DNS-domænenavnet "
"har en gyldig syntaks, at organisationen er udfyldt, og at administrator-"
"adgangskoderne er ens. Hvis du vælger ikke at gentage opsætningen af LDAP-"
"serveren, vil den ikke blive sat op. Kør 'dpkg-reconfigure slapd', hvis du "
"vil prøve igen senere."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS-domænenavn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-mappe. For eksempel "
"vil 'foo.eksempel.org' oprette mappen med 'dc=foo, dc=eksempel, dc=org' som "
"basis-DN."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Organisationsnavn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr ""
"Indtast venligst navnet på organisationen som skal bruges i basis-DN'en på din "
"LDAP-mappe."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administratoradgangskode:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-mappe."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekræft administratoradgangskode:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
"Indtast venligst administratoradgangskoden på din LDAP-mappe igen for at "
"bekræfte, at du har tastet den korrekt."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Adgangskoderne var ikke ens"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De to adgangskoder, du indtastede, var ikke ens. Prøv igen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "�nsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver afinstalleret?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
msgstr "Tillad LDAPv2-protokollen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
"users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
"your slapd.conf file."
msgstr ""
"Den forældede LDAPv2-protokol er deaktiveret som standard i slapd. Programmer "
"og brugere bør opgradere til LDAPv3. Hvis du har gamle programmer, som ikke "
"kan bruge LDAPv3, bør du vælgde denne indstilling og 'tillad bind_v2' vil "
"blive tilføjet til din slapd.conf."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "slapcatfejl under opgraderingen"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "Der opstod en fejl under opgradering af din LDAP-mappe."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Programmet 'slapcat' fejlede under udtrækning af LDAP-mappen. Fejlen kan "
"skyldes en fejlbehæftet opsætningsfil (f.eks. kan de korrekte "
"'moduleloadlinjer' til understøttelse af din motors database mangle)."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"Denne fejl vil også senere få 'slapadd' til at fejle. De gamle databasefiler "
"er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil forsøge denne "
"opgradering igen, så flyt de gamle databasefiler tilbage, ret den fejl, der "
"fik slapcat til at fejle, og kør:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopiområde, og prøv "
"at køre slapadd fra ${location}."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Databasemotor at bruge:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
"options."
msgstr ""
"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
"samme konfigurationsindstillinger."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"In either case, you should review the resulting database configuration for "
"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
msgstr ""
"Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se "
"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for yderligere detaljer."


Reply to: