[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates udev



Package: udev
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

joe@joe-desktop:~/over/debian/udev$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
8 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation udev.
# Copyright (C) 2010 udev & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: udev@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Upgrading udev"
msgstr "Opgraderer udev"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "Genstart efter denne opgradering"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on the system, but you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete."
msgstr ""
"Du er ved at opgradere udev med en inkompatibel kerneversion. En kompatibel "
"kerneversion er blevet installeret eller er ved at blive installeret på dit "
"system, men du skal genstarte med denne nye kerne snarest muligt efter, at "
"opgraderingen er afsluttet."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, the system may become "
"UNUSABLE."
msgstr ""
"Uden en genstart med denne kerneversion, kan systemet blive UBRUGELIGT."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?"
msgstr "Fortsæt med opgraderingen af udev på trods af inkompatibiliteten med kernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with "
"the currently running kernel."
msgstr ""
"Du er aktuelt i gang med at opgradere udev, til en version som ikke er "
"kompatibel med den aktuelt kørende kerne."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"You MUST install a compatible kernel version (2.6.26 or newer) before "
"upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name "
"starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this "
"new udev version."
msgstr ""
"Du SKAL installere en kompatibel kerneversion (2.6.26 eller senere), før du "
"opgraderer, ellers kan dit system blive UBRUGELIGT. Pakker med navne, der "
"starter med »linux-image-2.6-« tilbyder et kerneaftryk, der kan bruges "
"med denne nye version af udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible "
"kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
msgstr ""
"Hvis du vælger at opgradere udev alligevel, bør du installere en kompatibel "
"kerne og genstarte snarest muligt."

Reply to: