[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates conserver



package: conserver
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translation

joe@joe-desktop:~/over/debian/conserver$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
16 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation conserver.
# Copyright (C) 2010 conserver & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the conserver package.
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2004.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-client.templates:1001
msgid "Do you want to configure console automatically?"
msgstr "Ã?nsker du at konfigurere konsol automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-client.templates:1001
msgid ""
"Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace "
"CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next "
"questions"
msgstr ""
"Angivelse af denne til true (sand) vil redigere /etc/conserver/console.cf og "
"erstatte CONSERVER_MASTER og CONSERVER_PORT med de konfigurerede værdier i "
"de næste spørgsmål"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:2001
msgid "Hostname where your conserver server is installed:"
msgstr "Værtsnavn hvor din conserver-server er installeret:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:2001
msgid ""
"The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is "
"installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left "
"empty. The server name can be changed during runtime with the -M option."
msgstr ""
"Conserverværtsnavnet er værtsnavnet hvor conserver-serverpakken er "
"installeret. Klienten, 'console', vil bruge værtsnavnet 'console' hvis du "
"ikke skriver noget her. Servernavnet kan ændres under kørslen, med tilvalget "
"-M."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3001
msgid "The server port number to connect to:"
msgstr "Serverportnummeret der skal forbindes til:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3001
msgid ""
"Set the conserver server port to connect to. This may be either a port "
"number or a service name."
msgstr ""
"Angiv conserver-serverporten der skal forbindes til. Dette kan enten være "
"en port eller et tjenestenavn."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:1001
msgid "The master port number for the conserver server:"
msgstr "Indtast hovedportnummeret for conserver-serveren:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:1001
msgid ""
"Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may "
"be either a port number or a service name. The original port number for "
"conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root."
msgstr ""
"Angiv den TCP-port som hovedprocessen (master) skal lytte efter klienter "
"på. Dette kan være enten en port eller navnet på en tjeneste. Den oprindelige "
"port for conserver er 782. Det skal være højere end 1024 hvis conserver ikke "
"køres som root."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:2001
msgid "The base port number for the conserver children:"
msgstr "Baseportnummeret for conserver-underprocessen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:2001
msgid ""
"Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for "
"free ports at this port number and working upward, trying a maximum number "
"of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are "
"available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the "
"operating system choose a free port. Empty input selects the default. "
"(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and "
"assigns each process a port number to listen on.)"
msgstr ""
"Angiv baseporten for underprocesser der skal lyttes på. Hver underproces "
"starter med at kigge efter frie porte ved dette portnummer og arbejder opad. "
"Der prøves maksimalt antallet af porte lig med dobbelt så meget som det "
"maksimale tilladte grupper. Hvis ingen frie porte er tilgængelige i det "
"område, afslutter conserver. Som standard lader conserver operativsystemet "
"vælge en fri port. Hvis du ikke skriver noget her, vælges standarden. "
"(Conserver opretter underprocesser for hver enkel gruppe af consoles som "
"skal håndteres og tildeler hver process sin egen port at lytte på.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:3001
msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):"
msgstr "Adressen der skal lyttes på (hvis tom, alle adresser):"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:3001
msgid ""
"Set the address to listen on.  This allows conserver to bind to a particular "
"IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Angiv adressen der skal lyttes på. Dette tillader conserver at lytte på en "
"bestemt IP-adresse (f.eks. `127.0.0.1') i steden for på alle grænseflader. "
"Standarden er at binde til alle grænseflader."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4001
msgid "Should conserver run as root?"
msgstr "Skal conserver køre som root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4001
msgid ""
"Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not "
"possible to use the shadow password if running as non-root in conserver."
"passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)"
msgstr ""
"Conserver kan sættes op til at køre som root eller 'conservr'. Det er ikke "
"muligt at bruge skyggeadgangskoder, hvis der ikke køres som root i conserver."
"passwd. (Se conserver.passwd-manualen for flere detaljer.)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:5001
msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?"
msgstr "Konverter conserver.cf og conserver.passwd til nyt format?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:5001
msgid ""
"Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been "
"rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server.  No "
"combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file "
"format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /"
"usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/"
"conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted "
"to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the "
"files after the conversion!"
msgstr ""
"Protokol og filformat er ændret! Klient/server protokollen har fået en ny "
"arkitektur. Du *SKAL* bruge en 8.0.1-klient med en 8.0.1-server. Ingen "
"kombination af klient/server vil virke med før-8.0.0 kode. "
"Opsætningsfilformatet for både conserver.cf og conserver.passwd er blevet "
"ændret. Læs /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for flere "
"detaljer. /etc/conserver/conserver.cf og /etc/conserver/conserver.passwd "
"vil blive konverteret til det nye format. De gamle filer vil blive omdøbt "
"med .OLD som endelse. Du bør tjekke filerne efter konverteringen!"


Reply to: